友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
富士康小说网 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』

福尔摩斯_新探案-第7部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!



的门关上之后,他用凶恶而惊愕的目光到处乱看了一遍,仿佛

每走一步都唯恐有陷阱似的。当他突然发现窗前安乐椅上方

的头和睡衣领子时,他猛然吃了一惊。起初他的表情纯是惊

奇,接着在他凶残的黑眼睛里闪现出一种可怕的希冀的光。他

向四周看了一下,见确实没有人在场作证,他就举起粗手杖、

踮起脚尖朝无声的人形走过去。当他正蜷身准备猛跳过去一

击时,突然从卧室门口有一个冷静而讥讽的声音向他说道:

〃不要打坏它,伯爵!不要打破!〃

    凶手吓得一缩,痉挛的脸上充满惊恐之色。刹时间他又半

举起那根加铅的手杖,仿佛又要对真人行凶似的,但是福尔摩

斯那镇静的灰眼睛和讥讽的微笑使他的手又放了下来。

  〃这个玩意儿不错,”福尔摩斯说着朝人形踱过去。〃是法

国塑像家塔韦尼埃做的。他做蜡像的技巧不下于你的朋友斯

特劳本齐做汽枪。〃

  〃什么汽枪!你说的是什么?〃

  〃请把帽子手杖放在茶几上。好!请坐。你愿意把手枪摘

下来吗?好吧,你愿带着坐也随你的便。你的来访非常巧,因

为我本来也很想找你稍微聊一聊。〃

    伯爵把粗眉毛一拧。

  〃我么,也是想跟你谈谈,所以才来的,福尔摩斯。我不否

认刚才我是想揍你。〃

    福尔摩斯动了一下靠着桌边的腿。

  〃我看出来你有这种想法了,〃他说。“不过,对我本人的关

怀是怎么来的呢?〃

  〃因为你专门跟我捣乱。因为你派出你的爪牙跟踪我。〃

  〃什么?我的爪牙!没那回事!〃

  〃别装蒜!我叫人跟着他们来着。两方面都可以干这个,

福尔摩斯。〃

  〃这倒没什么,西尔维亚斯伯爵,不过请你叫我名字的时

候要加称呼。你应该知道,我干的这一行,只有流氓才象熟人

那样直呼我的名字,你也会同意我的看法,不遵守正常礼貌是

不利的。〃

  〃好吧,那就福尔摩斯先生吧。〃

  〃很好!我告诉你吧,你说我派人跟踪你的话是不对的。〃

    伯爵轻蔑地笑了。

  〃别人也会象你一样跟踪。昨天有一个闲散老头子。今天

又是一个老太婆。他们盯了我一整天。〃

  〃说实在的,先生,你可真恭维我了。昨天道森老男爵还打

赌说,我这个人,干了法律,亏了戏剧界了。怎么你今天也来抬

举我的小小化装技术了?〃

  〃那难道——是你本人么?〃

    福尔摩斯耸了耸肩。〃你看墙角那把阳伞,就是你开始怀

疑我以前在敏诺里替我拾起来的。〃

  〃要是我晓得是你,你就甭打算——〃

  〃再回到这个寒舍了。我很明白这一点。你我都悔不该错

过了好机会。既然你当时不知道是我,所以咱们又碰头了。〃

    伯爵的眉毛拧得更紧了。〃你这么一说更严重了。不是你

的探子而是你本人化装,你这个没事找事的!你承认你跟踪

我。为什么跟踪?〃

  〃得了,伯爵,你过去在阿尔及利亚打过狮子的。〃

  〃那又怎么样?〃

  〃为什么打猎?〃

  〃为什么?为了玩——为了刺激——为了冒险。〃

  〃也为了给国家除一害吧?〃

  〃正是。〃

  〃这也正是我的理由!〃

    伯爵一下跳起来,手不由自主地朝后裤袋摸去。

  〃坐下,先生,坐下!还有一个更实际的理由,我要那颗发

黄光的宝石。〃

    伯爵往椅背上一靠,脸上露出狰狞的笑。

  〃原来如此!〃他说道。

  〃你明知道我是为这个盯着你的。你今晚来的目的就是摸

清我到底掌握你多少情况,消灭我有多大必要。好吧。我告诉

你,从你的角度来说那是绝对必要的,因为我一切都知道,只

除了一点,这是你即将告诉我的。〃

    〃好哇!请问,你要知道的这点是什么呢?〃

    〃宝石现在什么地方。〃

    伯爵警觉地看了他一眼。“这么说,你是想知道那个喽?但

我怎么能告诉你它在什么地方呢?〃

    〃你能的,你一定会这样做。〃

    〃嗬!〃

    〃你岂不了我,伯爵。〃福尔摩斯两眼盯着他,越盯越亮,最

后成了两个有威力的钢点一般。〃你是一块玻璃砖。我能看穿

你的脑袋。〃

    〃那你当然能看出宝石在什么地方了。〃

    福尔摩斯高兴地把手一拍,然后伸出一个指头嘲弄道:

〃这么说你确实知道了,你已经承认了。〃

    〃我什么也没承认。〃

    〃我说,伯爵,你要是放明白些,咱们可以打打交道。否则,

对你不利。〃

    伯爵把头一仰,眼瞧着天花板。〃你还说我诈你呢!〃他说

道。

    福尔摩斯出神地看着他,如同一位下棋能手在思考着关

键的一着。然后他拉开抽屉取出一本厚厚的日记本。

    〃你知道这里面是什么吗?〃

    〃不知道,先生。〃

    〃是你!〃

  〃我!〃

  〃正是你!你的全部经历——每一件罪恶的冒险勾当。〃

  〃他妈的,福尔摩斯!〃伯爵两眼冒火地喊道,“我的耐性是

有限度的!〃

  〃全都在这儿,伯爵。比如哈罗德老太太的死亡真相,她把

布莱默产业留给了你,而你立刻就赌光了。〃

  〃你在说梦话吧!〃

  〃以及瓦伦黛小姐的全部生气事迹。〃

  〃嗐!那你捞不到什么!〃

  〃还有的是。这里是一八九二年二月十三日在里维埃拉头

等火车上抢劫的记录。这个是同一年在里昂的银行的伪造支

票案。〃

  〃这个你说的不对。〃

  〃这么说别的都对了!嗨,伯爵,你是一个会打牌的人。在

对手掌握了全部王牌的时候,交出你的牌是最省时间的了。〃

  〃你说这些和你刚才讲的宝石有什么关系?〃

  〃慢一点,伯爵。不要着急!让我来照我的简单平常的方

式把话说明白。我掌握着这些针对你的情况,但在这一切之上

的,我还完全掌握着你和你那个打手在王冠宝石案中的情

况。〃

  〃嗬!当真?〃

  〃我掌握着送你到白金汉宫的马车夫,带你离开的马车

夫。我掌握在出事地点看见过你的看门人。我掌握艾奇·桑

德斯的情况,他不肯给你破开宝石。艾奇已经自首了。你的事

露了。〃

    伯爵头上的青筋全胀起来了。他那多毛的大手紧张地绞

在一起。他似乎要说话,但吐不出字来。

  〃这就是我的牌,〃福尔摩斯说。〃现在我都摊出来。但是

缺一张牌,是那张方块K。我不知道宝石在哪里。〃

  〃你不会知道了。〃

  〃真的吗?伯爵,放明白点,你权衡一下轻重。你将被关押

二十年。塞姆也一样。那你要宝石有什么用呢?毫无用处。而

如果你把宝石交出来——那我就搞一个不起诉。我们需要的

不是抓住你或塞姆。我们要的是宝石。交出宝石,那么,只要

你将来老老实实,我个人意见是放你自由。如果你再出乱子

——那就下不为例。这次我的任务是拿到宝石,而不是抓住

你。〃

  〃如果我不干呢?〃

  〃那个么,很遗憾,那只有抓你而不取宝石。〃

    这时毕利听到铃响走来。

  〃伯爵,我觉得不如也把你的朋友塞姆找来一起商量。不

管怎么说,他的利益使他也应该有发言权。毕利,大门外有一

个块头挺大、挺难看的先生。请他上楼来。〃

  〃如果他不来呢,先生?〃

  〃不要强迫。不要跟他动武。只要你告诉他西尔维亚斯伯

爵找他,他当然会来的。〃

  〃你打算怎么办?〃毕利一走,伯爵就问道。

  〃方才我的朋友华生也在这里。我对他说,我网里捉到一

条鲨鱼和一条鮈鱼;现在我要拉网了,它们就会一起浮起来

了。〃

    伯爵站了起来,一只手伸到背后。福尔摩斯握住睡衣口袋

里的一样鼓起的东西。

  〃你得不了善终,福尔摩斯。〃

  〃我也时常有这个念头。这有多大关系吗?说实在的,伯

爵,你自己的退场倒是躺着比立着的可能性更大一些。但是忧

虑未来是病态的。为什么不让自己尽情享受当前呢?〃

    突然从这位犯罪界能手的凶狠的黑眼睛里闪出一股野兽

般的凶光。当他变得紧张和戒备时,福尔摩斯显得更高大了。

〃朋友,动手枪是没有用的,〃福尔摩斯镇静自若地说。“你

自己也知道,就算我给你时间去拿枪,你也不敢用枪。手枪是

噪音很大的玩意儿,伯爵。还是用品枪好。噢,来了,我听见你

可敬的合伙人的脚步声了。你好,莫尔顿先生。在街上怪闷的

吧,是吗?〃

    这位拳击运动员是一个体格十分壮实的小伙子,长着一

张愚蠢、任性的扁平脸。他不自然地站在门口,困惑地四下张

望。福尔摩斯这种欣然亲切的态度对他来说是没有见过的新

鲜事儿,虽然他模糊地意识到这是一种敌意,他却不知道怎样

对付它。于是他就向他那位更狡黠的伙伴求救了。

  〃我说伯爵,现在唱的是什么戏?这个家伙想干什么?到

底出了什么事儿?〃他的嗓子低沉而沙哑。

    伯爵端了端肩膀,倒是福尔摩斯答了话。

  〃莫尔顿先生,要是允许我用一句话来总括一下情况的

话,那叫做全露出来啦。〃

    拳击运动员还是对他的同伙讲话。

  〃这小子是在说笑话呢,还是怎么的?我可没有心思取笑

儿。〃

  〃我看也是,〃福尔摩斯说道,“我看我可以担保你今天晚

上会越来越不想笑。嗨,伯爵先生,我是一个忙人,我不能浪费

时间。现在我进那间卧室去。我不在屋,请你们务必不要拘束

客气。你可以不必拘着我的面子,把目前情况跟你的伙伴说清

楚。我去练我的小提琴,拉一支《威尼斯船夫曲》。五分钟以后

我再回这屋来听你的最后答复。我想你是听明白我才说的最

后选择了吧?我们是得到你,还是得到宝石?〃

    说完福尔摩斯就走了,顺手从墙角拿走了小提琴。不一会

儿,就从那闭着房门的卧室里传来了幽怨连绵的曲调。

  〃到底是怎么回事?〃莫尔顿没等他朋友来得及开口就着

急地问道。〃莫非他知道宝石的底细啦?〃

  〃他掌握的实在他妈的太多了。我不敢保险他是不是全都

知道了。〃

  〃我的老天爷!〃这位拳击运动员的灰黄色的脸更苍白了。

  〃艾奇把咱们给卖了。〃

  〃真的?真的吗?我非宰了他不可,我豁出上绞架了!〃

  〃那也不顶事。咱们得赶紧决定怎么办。〃

  〃等一等,〃拳击运动员怀疑地朝卧室望了望。〃这小子是

个精明鬼,得防他一手,他是不是在偷听?〃

  〃他正在奏琴怎么能偷听呢?〃

  〃倒也是。但也许有人藏在帘子后面偷听呢。这屋的挂帘

也实在多。〃说着他向四周望了望。这时他第一次发现了福尔

摩斯的蜡像,吃惊得伸出手来指着它,连话都说不出来了。

  〃嗐,那是蜡像!〃伯爵说。

  〃假的?好家伙,吓坏了我啦。谁也看不出是假的。跟他

一模一样,还穿着睡衣哪。但是,伯爵,你看这些帘子!〃

  〃别管什么帘子不帘子了!咱们正在耽误时间,没多少时

间了。他马上就可能为宝石的事儿把咱们给押起来。〃

  〃他妈的这小子!〃

  〃但是只要咱们告诉他宝石藏在什么地方,他就放开手不

管了。〃

  〃怎么!交出宝石!交出十万镑?〃

  〃两条道儿挑一条。〃

    莫尔顿用手去抓自己的短头发的脑袋。

  〃他是一个人在这儿。咱们把他干掉吧。要是这家伙闭上

了眼,咱们就没的怕了。〃

    伯爵摇了摇头。

  〃他是有枪有准备的。要是咱们开枪打死他,在这么个热

闹地方也很难逃走。再说,很可能警察已经知道他掌握的证

据。嘿!什么声儿?〃

    似乎从窗口发出一声模糊不清的声响。两个人立即转过

身来,但什么也没有。除了那个怪像坐在那里之外,房间是空

的。

  〃是街上的响声,〃莫尔顿说,“我说,掌柜的,你是有脑子

的人。你当然能想出办法来。要是动武不行,那我听你的。〃

  〃比他更强的人我也骗过,〃伯爵答道,“宝石就在我的暗

口袋里。我不能冒险把它乱放在别处。今晚就能将它送出英

国,在星期天以前就可以在阿姆斯特丹把它切成四块了。他不

知道范·塞达尔这个人。〃

   〃我还当塞达尔是下周才走呢。〃

  〃本来是的。但现在他必须立即动身。你我必须有一个人

带着宝石溜到莱姆街去告诉他。〃

  〃但是假底座还没做好呢。〃

  〃那他也得就这么带走,冒险去办。一分钟也不能耽误

了。〃他再一次象一个运动员本能地感到危险时那样,狠狠地

看了看窗口。不错,刚才的声响确实是来自街上的。

  〃至于福尔摩斯么,〃他接着说道,“我们可以很容易地骗

他。知道吗,这个笨蛋只要能拿到宝石就不逮捕咱们。那好吧,

咱们答应给他宝石。咱们告诉他错误线索,不等他发现上当咱

们就到荷兰了。〃

  〃这主意我赞成!〃莫尔顿一边咧嘴笑一边喊道。

  〃你去告诉荷兰人赶紧行动起来。我来对付这个傻瓜,假

装检讨一番。我就说宝石在利物浦放着哪。妈的,这音乐真烦

人!等他发现宝石不在利物浦的时候,宝石已经切成四块啦,

咱们也在大海上啦。过来,躲开门上的钥匙孔。给你宝石。〃

  〃你可真敢把它带在身上。〃

  〃这儿不是最保险的地方吗?既然咱们能把它拿出白金汉

宫,别人也能把它从我住所拿走。〃

  〃让我仔细参观参观它。〃

    伯爵不以为然地瞅了一眼他的同伴,没理那伸过来的脏

手。

  〃怎么着?你当我会抢你吗?妈的,你跟我来这一套我可

受不了!〃

  〃行了,行了,别动火,塞姆。咱们现在可千万不能吵架。到

这边窗口来才看得清楚。拿它对着光线,给你!〃

  〃多谢!〃

    福尔摩斯从蜡像的椅子上一跃而起,一把就抢过宝石。他

一只手攥着宝石,另一只手用手枪指着伯爵的脑袋。这两个流

氓完全不知所措,吃惊得倒退了几步。他们惊魂未定,福尔摩

斯已经按了电铃。

  〃不要动武,先生们,我求你们不要动武,看在一屋子家具

的面上!你们应当知道反抗对你们是不合适的,警察就在楼

下。〃

    伯爵的困惑超过了他的愤怒和恐惧。

  〃你是从什么地方——?〃他上岂不接下平地说着。

  〃你的惊讶是可以理解的。你没注意到,我的卧室还有一

个门直通这帘子后边。我本来想当我搬走蜡像的时候你一定

听见声响了,但我很幸运。这样就使我有机会来聆听你们的生

动谈话,要是你们觉察我在场,那谈话就没这么自然了。〃

    伯爵做了一个绝望无奈的表情。

  〃真有你的,福尔摩斯。我相信你就是魔鬼撒旦本人。〃

  〃至少离他不远吧,〃福尔摩斯谦虚地笑道。

    塞姆·莫尔顿的迟钝头脑半天才弄明白是怎么回事。直

到楼梯上响起沉重的脚步声了,他才开了腔。

  〃没的说!〃他说道,“不过,这个拉琴声是怎么来的?现在

还响呢!〃

  〃不错,〃福尔摩斯答道。〃你想的很对。让它继续放吧!如

今这唱机确是一种了不起的新发明。〃

    警察蜂拥而入,手铐响过之后犯人就给带到门口的马车

上去了。华生留了下来,祝贺福尔摩斯在他的探案史上又添了

光辉的一页。说话之间,不动声色的毕利又拿着盛名片的托盘

进来了。

  〃坎特米尔勋爵驾到。〃

  〃请他上来吧,毕利。这就是那位代表最高阶层的贵族名

士,〃福尔摩斯说道,“他是一个出色的忠实的人物,但是有些

迂腐。要不要稍稍捉弄他一下?冒昧地开他一个玩笑如何?照

理说,他当然还不知道刚才发生的情况。〃

    门开了,进来一位清瘦庄严的人,清瘦的面孔上垂着维多

利亚中期式的光亮黑颊须,这与他的拱肩弱步颇觉不相称。福

尔摩斯热情地迎上前去握住那漠然缺乏反应的手。

  〃坎特米尔勋爵,您好!今年天气够冷的,不过屋里还够

热,我帮您脱脱大衣好吗?〃

  〃不必,谢谢。我不想脱。〃

    但福尔摩斯硬是拉住袖子不放手。

  〃请不必客气,让我帮您脱吧!我朋友华生医生可以担保,

如今气温的变化非常有害健康。〃

    这位爵爷不耐烦地挣开他的手。

  〃我这样很舒服,先生!我坐不住。我只是进来打听一下

你自愿张罗的案子进行得如何了。〃

  〃非常棘手——非常棘手。〃

  〃我早就知道如此。”

    在这位老大臣的语调之中有一种明显的讥讽之意。

〃人人都是有其局限性的,福尔摩斯生生,但是这也有一

个好处,就是可以治疗我们的自鸣得意的毛病。〃

  〃不错,不错,我确实相当着急。〃

  〃那自然。〃

  〃尤其是关于一点。也许您能帮我一点忙?〃

  〃你求我帮忙有点为时太晚了。我还以为你有十足的办法

呢。不过,我还是愿意帮忙。〃

  〃说起来,我们对于实际盗窃者是可以起诉无疑了。〃

  〃那要在你捉住他们之后。〃

  〃当然。但问题是——对于收赃者我们将如何起诉呢?〃

  〃你提这个问题不是有点为时过早吗?〃

  〃计划周密点好。那么,照您看来对收赃者采取行动的确

凿证据是么?〃

  〃实际占有宝石。〃

  〃据此你会逮捕他吗?〃

  〃毫无疑问。〃

    福尔摩斯从来不笑出声来,这次却是他老朋友华生记忆

中几乎近于笑出声的一次。

  〃那么,先生,我将不得不建议逮捕你。〃

    坎特米尔勋爵非常生气。他那苍白的面颊也被老年人的

火气加深了颜色。

  〃你太放肆了,福尔摩斯先生。在五十年的公职生活中我

从没见过这样的事体。先生,我是一个公务繁忙、职责重大的

人,我没有这种时间和趣味来开这种无聊的玩笑。我可以坦白

地对你讲,我从来没有相信过你的能力,我一向认为把这案子

交给正式警察去办要安全得多。你刚才的行为证实了我的判

断。先生,再见。〃

    福尔摩斯立刻转身站到门前。

  〃等一等,先生,〃他说,“把宝石带走比暂时占有它将构成

更严重的罪状。〃

  〃这太不象话了!让我过去!〃

  〃请你摸一下大衣右手口袋。〃

  〃你是什么意思,先生?〃

  〃别急,别急,照我的话做。〃

    几秒钟之后这位不胜惊讶的勋爵站在那里,目瞪口呆,颤

抖的手掌上放着那颗硕大的发黄光的宝石。

  〃呵!呵!这是怎么回事,福尔摩斯先生?〃

  〃真抱歉,勋爵,真抱歉!〃福尔摩斯大声说道,“我的这位

老朋友可以告诉你我这个人有一种爱搞恶作剧的坏毛病。还

有,我酷爱戏剧性效果。我冒昧地——非常冒昧地——在您刚

进来的时候把宝石放在您口袋里了。〃

    老勋爵看看宝石又看看福尔摩斯的笑脸。

  〃先生,我确实困惑不解。不过——这倒真是王冠宝石。福

尔摩斯先生,我们对你不胜感激之至。你的幽默感么,正如你

自己所称,确乎有点怪癖,而且表现的又特别不是时机,但不

管怎么说我收回我刚才所说有关你的专业才能的评语。但是

你到底是怎么——〃

  〃案子才办了一半,细节暂可不谈。坎特米尔勋爵,您现在

回去向上边报告好消息,这总可以稍稍弥补我的恶作剧了吧。

毕利,送客。还有,告诉赫德森太太尽快开两个人的饭来。〃







福尔摩斯探案——新探案

退休的颜料商

    那天早晨福尔摩斯心情抑郁,陷入沉思。他那机警而实际

的性格往往受这种心情的影响。

  〃你看见他了?〃他问道。

  〃你是说刚走的那个老头?〃

  〃就是他。〃

  〃是的,我在门口碰到了他。〃

  〃你觉得他怎么样?〃

  〃一个可怜、无所作为、潦倒的家伙。〃

  〃对极了,华生。可怜和无所作为。但难道整个人生不就

是可怜和无所作为的吗?他的故事不就是整个人类的一个缩

影吗?我们追求,我们想抓住。可最后我们手中剩下什么东西

呢?一个幻
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!