友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
万人迷-第38部分
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!
“他的歌声很动人,”祭司说道,“但年龄有点太大了。”
父亲露出诚惶诚恐的表情。
祭司道:“他这个年纪,随时可能进入变声期,我不可能在我的唱诗班里放一只鸭子进去。”
“谁也不能保证青春期过后他的声音会变成什么样,我希望能把他的声音保留在这最完美的时刻。”
父亲神色犹豫地看着自己的儿子,而巴鲁显然还不明白对话中隐含的意思。
“……到时候再将他带到我身边,我会让他成为祭童,如果他表现得不错,以后还会成为乐祭。”
祭司对父亲说道,眼睛却落在巴鲁身上,“由你来做决定。”
苏试轻笑一声,闭上眼睛。
在这个世界上,有一家跨国连锁的宗教神庙,侍奉圣子基兰神,其至高无上的神,则不可称呼其名,被尊为天上的帝王,人们只会用“神”“主”“天父”或“上帝”代称。神庙乃是供信徒朝拜的地方,在神庙中供职的神职人员则住在男女祭司院中。男女祭司院互相分隔,绝不可混同。
这基兰神教,和苏试从地球古籍中看到过的基督教十分相似,专业的神职人员被要求绝对的禁欲'1'。
但苏试知道,有一个现象叫做“境遇性同性恋”,在男校、军队、修道院、古代皇帝的后宫等等与异性隔绝的环境,不限男女,都会出现异性恋转同性恋的现象。在修道院内,这种现象必然存在。苏试甚至还看到过某些修道院为了禁止这种现象,专门规定“男修士不可与男修士同床睡觉”,而对于男修士之间从亲吻、摩擦到深入交流,也有修道院根据程度的轻重规定了不同的惩罚。可见不管信徒是否了解这种情况,修士们内部对此心知肚明。
……巴鲁第一次见到来自多丽帕的祭司大人,正走在大街上,要与哥哥去看博尔古家族在金兰露河畔修葺的宅邸。路过的马车停下来,有人过来叫兄弟俩过去。大约是拜访鹿昂的祭司看到了巴鲁,便将他叫到跟前问他的名字。巴鲁性格害羞,问一答一,并未曾多说,是巴鲁的哥哥埃里克热切地向祭司介绍弟弟的时候,提到弟弟从小学习唱歌,这才有了几天后“祭司赏识巴鲁的歌喉而接见父子俩”之事。
巴鲁会本能地对祭司的眼神感到不自在,而苏试也并不相信祭司大人这么做只是为了提拔一个平民少年。
也许父亲真的对此一无所觉,但十四岁的少年,已经有了性意识,让巴鲁接受自己成为一个不男不女的残缺的人,不免有些残忍。
而且他在一瞬间,被迫接受了太多——父亲的强迫、母亲的欺骗、兄长的漠不关心,他仿佛是在一瞬间,失去了全部的家庭温暖。
苏试心想,这样也好。
等父亲从多丽帕祭司那里拿到钱,他就和这个家两清了。苏试更愿意相信巴鲁是在接受手术时神经性休克性地死亡了,他不愿意背负巴鲁的爱与憎,那甚至引起了他自身早已淡忘的痛苦。
等到了多丽帕,他再想办法,解决祭司的问题或者逃走。
苏试忍着下/体的疼痛站起来,从黑绿色的药水中露出的是一具纤细又苍白的少年人的身体。药桶里的水据说能止痛和愈合伤口,但经过体验,功效似乎并不怎么样。
苏试套上一件长衬衣,推开门的时候正撞见要进来的一个女人。
“你醒了,巴鲁?”女人的面上露出喜悦的神色,递出手中的陶土杯,“喝点啤酒吧,拉尔科先生说对伤势会有好处……”
苏试下意识地伸手去接那个杯子,却在瞬间神色恍惚,随即猛地打掉了女人手中的酒杯。“咚”,陶土杯重重地飞撞在地上,将杯中的淡啤酒泼洒出去。
“……巴鲁?”
女人惶恐又悲伤地看着他。
她有一头稻金色的长发,纤细的小手在操劳中变得粗糙。她是巴鲁…达克的母亲,在更早以前的记忆中,这位低声细气的母亲一直以温柔的形象出现。但就是这位温柔的母亲,哄骗逃跑的巴鲁喝下烈酒,而巴鲁的父亲不顾他的挣扎,直接抓住他的双脚将他拖回了家。在家里等待他的,是经验丰富的为牲畜去势的“医师”。
苏试还记得双指抠在泥地上的感觉,他抬起自己的双手,下意识去看指甲中的泥污,只看到被泡得苍白的手指。
苏试再次看向“母亲”,她的目光小心又满含担忧,但被背叛的少年不再相信这种关怀,愤怒与厌憎在胸膛里翻腾,苏试几乎是艰难地嗫喏出“对不起”几个字,随即昏厥过去。
梦中他又回到了中考之后的那个夏天——
“阿试你帮帮我……”
“你不是想要去水上乐园吗?你不想学钢琴吗?你要什么王叔叔都会答应你的!”
梦境中那个衣着华贵的女人抓着他的肩膀苦苦哀求。
“你往艺术方面发展,艺术生是很费钱的!我们家根本没有那个钱供你学那些!这是为我吗?这也是为了你自己!”
她猛地推开他,苏试撞在身后的柜子上。
“为了生你,我怀胎十月,皮肤松弛,还落下了腰疼的毛病!”
“你这张脸还不是我给你的?!”
“我怎么养出你这么个白眼狼!”
苏试看着落在地上的花瓶在脚边碎裂,洁白的碎片像凋零的花瓣,鲜红的血滴点点坠落,他伸手摸到自己的额头,入手是濡湿而温热的。
他抱着头蹲到地上,执迷地看着血珠落在瓷片上飞溅的瞬间,透明的水滴和浓艳的血滴纷纷落下,在像被摔成无数岛屿的白色瓷片上交织成迷乱的花纹。
……
苏试发烧了。白日里他在迷糊中看见窗口的日光迷蒙,宛如梦境中的光芒,再醒来已经是傍晚时分。
苏试是被人推醒的。他睁开眼睛看到的是一个长相普通但体格健朗的男孩子,他才十七岁,但看上去已经有副男人的体魄,比父亲要高大许多。像大多数法兰克…弗里西人一样,他有着黑色卷发和深色的眼睛,脸上散布着淡淡的雀斑。他是巴鲁的哥哥埃里克…达克。
埃里克将半边屁股挨在床边,大腿上搁着一个木托盘:
“你的晚餐,你还好吧?”
托盘上放着一块搁着几片奶酪的黑麦面包,一小串葡萄,外加一杯掺了水的淡啤酒。没有发酵的面包看起来更像是一块干硬的饼,而添加了香杨梅叶的家酿啤酒看起来很浑浊,也没有什么气泡。
苏试靠在床头板上,缓慢地咀嚼硬面包,尽量将它用啤酒泡软——他躺得太久,消化能力减弱不少。埃里克在一边没话找话地道:
“等你去了祭司院,就可以经常吃到鲱鱼了,我听说里面一天吃三顿,每天都能吃白面包,每周还有一天是宴会日!”
【替换03】第五章:围城
尽管苏试没有搭理他; 埃里克还是兴致勃勃/起来:
“多丽帕祭司院几乎拥有整个多丽帕镇,每个经过多丽帕桥的人都要向他们交过桥税。他们拥有很多良田、果园和磨坊,就连多丽帕大街上的马粪都属于他们。如果你能成为那里的祭童,你这辈子都不用担心挨饿受穷了。”
“嘿!”埃里克将一只大手拍在苏试的肩膀上,颇为自得地道; “要不是我聪明; 抓住时机; 向祭司大人提到你会唱歌,你可就没有这份好运了!”
“那还真是谢谢你了。”
葡萄很酸; 苏试将剥出来的葡萄皮放回陶碟里。
埃里克仿佛打开了话匣; 畅谈着他打听来的,也许也是臆想中的有关于侍神者的美好生活。埃里克夸夸其谈了一会儿,才后知后觉地感到弟弟似乎不怎么高兴。
“你干嘛拉着张脸?”埃里克伸手去捏弟弟的脸蛋; “来,笑一下。”
“我蛋疼; 不行吗?”苏试撇开脸道; “哦,我忘了; 我没有蛋了。”
“你是在责怪我吗?”埃里克皱着眉道,“想想克拉劳吧,去年冬天饿死的那个男孩!父亲没什么能讨生活的手艺教给我们; 而且咱们家也没什么家产。而你现在只要好好唱歌; 就能过上吃穿不愁的好日子。最累的活也不过是跪在那里祈祷; 你有什么好不满的?”
“我没有什么不满; 谢谢你让我成为一个阉人,并有幸加入祭司院的大家庭,过上吃穿不愁的生活。”
苏试神色淡然地道,视线一直放在腿上的托盘上,没有去看埃里克。
他只是暂时地借用这个身体,对于这具身体是否具备性能力或者生育能力其实并不那么在意——他也许还应该庆幸一下没有彻底成为太监,不必蹲着撒尿,变得离不开尿不湿。虽然埃里克从小就没少欺负巴鲁,但这不是巴鲁讨厌他的原因,最令人难受的是他对巴鲁遭遇的不以为然。就像他会用石头扔野猫那样,他毫无同情心。
“……”
埃里克觉得哪里怪怪的,他有些不安地扭了扭身体。
最后埃里克只是像父亲那样道:“等你去了多丽帕,过上更好的日子,你就知道这是为你好了。”
为了节省蜡烛,天黑之后家里就准备睡了。
达克家是一幢两层的小木房,第二层其实就是阁楼顶。兄弟俩睡一个阁楼间,床铺狭窄,在两兄弟都开始拔个儿后就年复一年地变得拥挤,晚上甚至会被对方挤醒过来。
为了给养伤的苏试腾出更多空间,埃里克这两天都打地铺。
地上铺着扎得结实的干草铺子,也没有多余的被褥,好在鹿昂的夏末还算暖和,埃里克拿矮草垛子当枕头,直接穿着衣服就睡了。
晚安吻被弟弟拒绝,埃里克有点郁闷。
在他心里,祭司院的生活那就是天堂,可以穿干净衣服,每天都能吃得饱饱的,还可以学习拉丁文,那是被人钦羡,受人尊敬的生活。他觉得弟弟就应该过那样的生活。
当然,换位思考一下,让他割蛋蛋……他想了想女人的滋味,觉得还是不愿意。但巴鲁又不是个男人,毛都没长齐呢。他又不知道当男人的滋味,唯一的损失只是没法生儿育女罢了。
但能生儿育女也没什么可羡慕的,埃里克心想。
一大窝的孩子,累死累活地养着,好不容易跟豆芽菜一样长高一点了,寒冬一来,就可能夭折一两个。养孩子比农民种庄稼还费劲。
月光透过狭窄的窗户泼进来,埃里克叼着稻草,七想八想的,不知不觉就睡着了。
'1'修士和神父不同。不可将文中基兰神庙与基督教直接对应。
————————————————————
第五章 :围城 /旅馆之夜
几天前。
白马旅馆,夜。
橡木桌上摆着烟熏鲱鱼、水果奶酪、黑布丁、摆上培根的白面包等等,还有装在陶土杯中的大杯啤酒。坐在桌前的正是吉尔斯一伙,在扫荡完满桌的食物后,桌子重新被摆上一杯杯啤酒。
“莱斯少爷。”
从门外走进来一个黑衣扈从,向吉尔斯低声耳语几句,向他报告来自多丽帕和翠钉镇的消息。
“嗯。”吉尔斯神态随意地应了一声,随即对身边的一个扈从勾了勾手指,那个面容清秀的年轻男人便拿出一个银制骰盅,上面雕琢着怪物哈耳庇厄'1',做工十分精美。
吉尔斯手下共有6名重装武士,3名弓箭手——他可以从外祖父那里调派更多的人手,但只有这几个人算是他的亲兵——此次,收到消息蒙西?图阿尔携带妹妹卡特琳从贵族亲戚那里拜访回封地,路经弗里西地区,尽管吉尔斯派出不少密探,但由于不确定蒙西会经过多丽帕、翠钉和鹿昂三个城镇中的哪一个,便兵分三路,而自己只带了两名武士和一名随身扈从守在可能性最大的鹿昂城。
等干完这件事,他就可以从外祖父那里接管自己的财产了。
——这是一项协议,只要他帮外祖父克拉翁绑架图阿尔男爵姊妹卡特琳?图阿尔,就能从身为监护人的克拉翁手中接管父亲莱斯男爵留下来的遗产。
“啧。”
想到外祖父让?德?克拉翁,吉尔斯不耐烦地咋下舌。
吉尔斯从怀中取出三颗点数镀金的骰子,扔入骰盅中。几个人便开始玩骰子。骰子在白银骰盅中铃铛作响,银币不时地被挥洒出去,随意地掷在橡木桌上。这声音就像美妙的音乐般吸引人,很快吉尔斯这一桌周围便围上了许多旁观者。
酒精、赌博还有围观群众艳羡的神情,都具备着同样的功效。
夜晚的时间在骰子的叮当响中蒸发,就连吉尔斯也不知道自己的腿上何时坐上了两个臀部丰腴的年轻女子。她们都紧紧挨着他,伸手搂住他的肩膀。吉尔斯双手肆意,搂在女人们的腰肢上,任由那些指甲涂红的手指在衣襟两侧抚摸,听她们用快活的语调赞美这衣服的布料。
她们争相吸引他的注意力,用手指抚摸他挺直的鼻梁和硬朗的下颔,臀部在他腿上扭动,试图将另一个女人挤下去。而失去平衡的那一个则会发出一声惊呼,抓紧他那被结实的胸膛撑得紧绷的外衣。
吉尔斯猛地勒紧左臂,将脸埋在一个女人的怀中,深深吸了一口气,他闻到了劣质香料和温热体味混合的气息,但听到那个女人发出带着娇嗔的惊叫声,不禁哈哈大笑起来。
他抬起脸来,麦色的肌肤上透出淡淡的潮红,酒气中混杂着情玉,目光灼灼如野兽,凝视着女人纤细颈部单薄的喉结……他生出咬她的欲望,用力地咬她。他向她低首,如同饮水的虎豹,但有一双手捧住他的脸,随即有一双红唇送上来,将要落在他的唇上……
吉尔斯意乱情迷的神态瞬间变了,那张醺醉的潮红的脸似乎在一瞬间变得无比阴暗,仿佛有满腔的厌恶,他突然发狂一般,猛地将两个女人丢出去。
两个女人被扔在地上,发出惊叫声,一边仍在玩骰子的随从都抬起头,吃惊地看向吉尔斯。
吉尔斯将手伸进腰间的钱袋,抓了把银币,看也不看随手一扔——银币丁零当啷地掉在地板上,还有那些女人的身上。
原本面色忿忿不平的两个女人忙争先恐后地捡起银币来。
吉尔斯端起一杯啤酒一饮而尽,转身上了旅店二楼。
“砰——!”
客房的门被粗鲁地推开,发出的碰撞声使床上的少女发出惊恐的“呜呜”声。看守人质的扈从从瞌睡中惊醒,用火绒重新点燃蜡烛。
吉尔斯一边解搭扣上的武器,一边道:
“出去。”
房门被轻声关上了,烛光还在微微摇动,吉尔斯又解开了皮带。
坐在床上的少女嘴巴被布条蒙住,双手和双脚都被用绳子捆绑,她背靠着墙壁,努力地把自己缩到床边,全身都在颤抖。
卡特琳?图阿尔,一个干瘦的贵族少女。吉尔斯用余光瞄了她一眼,便不再感兴趣地撇开视线。吉尔斯脱掉了那件满是精美的锁甲链和铆钉的外套,将匕首塞到枕头下,然后整个人砰然地倒上床铺。
吉尔斯听到耳边传来少女的啜泣声,他用被酒精浸得粗哑的嗓音道:
“闭嘴。”
他闭着眼睛,在将余热耗尽的凌晨睡去。
*
吉尔斯醒来已经日上中天。
他感到脚有点麻,抬头看到禁不住疲惫的少女蜷缩在他脚边睡着了,脑袋压在他的脚腕上,黑色的长发缱绻地披散过他的小腿。吉尔斯抽出了脚,顺便抖了抖腿,抖掉挂在腿上的长发。
他的随身扈从昂列正守在床边一脸急切的表情。
吉尔斯伸手接过他手中的凉毛巾盖在脸上,醒了下瞌睡,这才搓了把脸起身。他走到窗户边的那张桌子旁,拿起上面调和了香料的蜂蜜酒喝了一口,一屁股坐在昂列为他拉好的椅子上,抬起长腿,把小腿往另一条腿的膝盖上一架。阳光透过玻璃镶嵌窗,落在他英挺的侧脸上,将轮廓勾勒得更加深邃挺拔。玻璃片并不纯净,是来自罗西斯克的浅棕色玻璃,仔细看可以看到深色的杂点和凝固在其中的星星点点的小气泡。
香甜的蜂蜜酒缓解了宿醉的不适。蜂蜜酒里添加了肉桂等香料,这些进口香料十分昂贵,几同黄金。过了一会儿,吉尔斯才开口道:
“说吧。”
昂列向他报告从密探那里收到的最新消息:
“蒙西?图阿尔已经带着他的人手出城了。”
吉尔斯挑了一下右边的眉毛,继续喝一口陶杯中的蜂蜜酒。
昂列继续道:“英军要攻打鹿昂,蒙西?图阿尔先一步得到消息,已经向他的领地奔逃了……”
床上传来一声低低的惊呼声。
吉尔斯转过脸,看到卡特琳正惊惶地瞪大眼睛,显然听到了刚才的对话。
这两天蒙西躺在神庙医院养伤,而他的手下则一直没有停止搜寻卡特琳的踪迹,但吉尔斯比他更早来到鹿昂,部署好了各路密探,蒙西注定一无所获。
吉尔斯看着卡特琳那张寡淡的脸,她并不丑,面容端正,有着所有贵族女孩都会有的细腻皮肤。但就像发了酵的蛋糕一样松软,一点儿也不带劲。
在法兰克,女性拥有继承父亲和丈夫的财产的权利,一个贵族女子出嫁,不仅会给她的丈夫带去金银珠宝,往往也会给他带去一大块土地,好增益他的领土。
结婚好比一桩大买卖,贵族们并不在意妻子是否美丽,很多贵族在婚后可能会和妻子分居而和情妇在一起生活。也有不少贵妇直接在女祭院里度过她们的年华。
吉尔斯知道克拉翁在打什么主意,而他不在意自己娶什么样的摆设。
吉尔斯挥了挥手,昂列上前为卡特琳解开束缚,她的兄长已经逃走,此刻的她是无论如何也逃不出吉尔斯的手掌心了。
※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※
发现晋江现在英文名中的那个点可以显示出来了?我试试
明天就没有替换章更新了
【替换04】第六章:王城暴/乱
昂列又拿起切面包的银刀; 帮两人切面包片; 吉尔斯没有邀请胆怯的卡特琳的意思,只是爱不释手地把玩着最新搞到的一柄乌兹钢匕首。作为骑士标配来说,这把匕首太短小了; 但锋利异常。匕首的握柄是用黑色的犀牛角做的; 而刀刃据说是用从陨石中取出的金属打造的。刀鞘通体漆黑; 全无装饰,只有一个金色的贵族纹章——那是他为以后的自己设计的。
卡特琳感到饥肠辘辘; 不由得对着桌上的培根面包和蜂蜜酒咽了口口水。
昂列一边将食物分放到两个碟子里; 一边道:
“守军应该也收到了消息; 鹿昂恐怕很快就要封闭城门了; 我们在这里待得越久,就越不好出去。”
吉尔斯用手指翻转着刀身,看不清他手指的动作,只能看到暗银色的刀在他指间旋转飞舞。他突然甩手一掷,“通”的一声吓得卡特琳跌坐回床铺上,只见那柄刀脊略弯的乌兹钢匕首插入床头柱上; 刀刃足没入寸许。
“围城战?”
吉尔斯的目光仿佛看到了远处; 龇着牙露出一点坏笑; “……有意思。”
'1' 希腊神话中的一种怪物; 鹰身女妖。古希腊语:?ρπυια; 字面意思为“强盗; 贼”;派生自希腊语单词?ρπαξ; 意为“抢夺”
'2'翠钉、多丽帕、鹿昂均为城镇名; 位于弗里西地区西南部。弗里西大小相当于一个行省。
————————————
第六章 :王城的暴/乱 /粮价飞涨
苏试在床上躺了一周,醒来时窗台上停着两只白鸽。
这鸽子颈部披着帔帛,浅蓝色的绸面上绣着“???? ??(诺亚方舟)”,是白船的信鸽,寻常人看不见它们。
苏试取下两个纸条,先看其中一张纸条:
“……我在王国首府——奥尔布达的翡钻王城,目前是一名辅助祭司,监管纪律方面。最近祭司院里就是否制定‘不穿内裤’这一条新规展开了激烈的辩论。正方说,这样可以让生活更简朴,最好连内衣都不穿,大家就套一件祭袍就行;反方说,释放下/体会引发色情,建议用贞操枷锁代替内裤(我查阅了一下贞操裤最早记录于十五世纪的一本军事技术手册,可能是为了避免妇女遭受士兵强/奸而……等等,我为什么去查阅这种东西?)王宫里似乎发生了一些不好的事,总是听到宫变的传闻,但我没办法打听出真相。弗里西公爵被谋杀以后,翡钻王城的派系斗争十分激烈,已经达到了白热化阶段,勃兰特派和弗里西派已经发展到在王城大街上兵刃相见的程度。勃兰特一派的徽章图案首先是根大木棍,弗里西就把徽章图案设计成大锤子,勃兰特就立刻把徽章改成大熔炉……直到他们自己把自己搞晕了为止。此刻的翡钻王城,似乎被某种激情控制,如一团夹在东西风中的火焰,不是向东燃烧,就是向西燃烧……”
苏试的眉宇间不禁流露出担忧之色,听起来王城仿佛处于暴/乱之中。但西莉?波纳的笔调随即一转,继续写道,
“……但祭司院的生活总体来说,还是十分平静。即使是在局势危急的时刻,也在讨论内裤的问题。我就像罐装咸鱼一样安全,请不必为我担心。”
苏试莞尔一笑——西莉是一个聪明又体贴的女孩儿。
“顺便强调一下:我现在是名【男】辅祭。
——西莉?波纳(雅仕?莱格利斯)奉上。”
柳泽?卡塔的来信则要简约许多,他穿成了一名政府文书,所在地区已被英军占领,但对他本人影响不大,只是顶头上司被换成了英格兰人。
苏试将两封来信存在系统中,从床上起身。他的身体还有些虚弱,但“圣光护体”恢复了失败的手术带
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!