友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
富士康小说网 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』

盎格鲁玫瑰-第146部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!


………………………………

第489章 贪婪

这次购买礼物并护送礼物到坎伯兰伯爵城堡的时间非常宽裕,伊莎贝尔・沃尔顿及她率领的卫从队有整整三天的时间来完成这个任务。虽然有超过半数的卫从希望在主显圣容节的当天返回郡内与家人庆祝节日的到来,但是庆祝节日的那种虔诚与快乐似乎无法与得到战利品时的那种兴奋、喜悦及自豪感相媲美。

    伊莎贝尔

    《盎格鲁玫瑰》第4八9章 贪婪

    正在手打中,请稍等片刻,内容更新后,请重新刷新页面,即可获取最新更新!

    《b盎格鲁玫瑰/b》求书网全文字更新;牢记网址:qiu
………………………………

第490章 救赎

    “我是在罪孽里生的,在我母亲怀胎的时候就有了罪。”圣经,诗篇,第51章第5节,这是圣经对原罪精练的阐述。“原罪”是基督教教义、神学的根本,因为有了“原罪”,才需要“救赎”,才需要“救世主”,才产生了基督教。否定了“原罪”,就否定了基督的“救赎”,基督教就没有存在的必要了。

    公元590年,天主教教宗圣格雷戈里一世将“原罪”概括为七罪宗:傲慢、嫉妒、暴怒、懒惰、贪婪、**、暴食。所以,绝大部分人的这一生都至少犯过一次上述“罪行”,任何一个人都不能例外。区别在于,程度的不同以及认识的不同。

    贪婪拉丁文:avaritia,一种罪恶的**,其余罪恶只是无理**的补充。欧洲文艺复兴时代的开拓人物之一的阿利基耶里但丁认为,贪婪是“过度热衷于寻求金钱上或权力上的优越”。这也可以把“贪婪”解释为希望占有比所需要的更多。

    盗贼的**源于贪婪,卫从们不择手段想得到所谓的“战利品”的**也源于贪婪,伊莎贝尔想要活下去并活得越来越好的想法也源于贪婪,失地女流浪者多萝西想重新拥有属于自己的土地、房舍及富足的生活也源于贪婪。

    故而,圣经里说:“但如今我写信给你们说:若有称为弟兄是行**的、或贪婪的、或拜偶像的、或辱骂的、或醉酒的、或勒索的,这样的人不可与他相交,就是与他吃饭都不可。”,每个人都不能做到一点,

    行**的称为弟兄的人可以不和他相交,不和他吃饭。只是其他方面在伊莎贝尔身边的每个人的身上能体现出来,包括她自己。因此,她不能阻止她的手下去夺取盗贼的食物及财物,不仅不能反对,而且还要支持这种表面是勇敢,实质为贪婪的行径。圣经里说的,“所以,你们不可丢弃勇敢的心,存这样的心必得大赏赐。”,这句话在她与卫从们的身上得到了应验。

    伊莎贝尔实在不忍心见到年轻的母亲多萝西带着两个孩子与年迈的父亲继续在北方流浪,她打算尽自己的能力去帮助她和在场的其他几个失地流浪者,好意安慰着对方,“多萝西,我有一个主意。”

    多萝西想问却还没有来得及说话时,只见伊莎贝尔站起身冲身后高声叫道:“约翰,约翰内维尔,到这里来。”

    “约翰,阁下在找你。”法斯特提醒着还在独自挥舞着战锤的少年约翰。

    “什么?噢,我马上去。”约翰眨了下眼连忙答应着,转身朝伊莎贝尔的方向跑去。

    来到伊莎贝尔的面前行礼后,严肃地看着她问了句,“教母,您在召唤我?”

    伊莎贝尔点了点头,“我的鞍囊内有一个口袋,里面装有鹅毛笔、信纸、墨水、小木板、火漆和印章,我要你立刻把这些东西拿来给我。”

    “是的,教母。”约翰离开后,多萝西对伊莎贝尔的身分及地位更显得好奇起来,“伊莎贝尔,那个少年称呼你…教母??还有,你在你的村庄教堂内接受过教育??竟然还会书写信件??”

    伊莎贝尔尴尬地笑了笑,以前她回答过很多人对她提出的的这种问题。现在,在面对一个来自北部传统乡村的年轻母亲时,她只好含糊地回答着对方,“呃,嗯,是的,更多的时候是父亲教我读书和写字。”

    “你父亲?我的天主,你父亲…一定是位约曼或是绅士。”

    “差不多吧。多萝西,你愿意改变以往的生活来抚养你的孩子,照顾你的父亲吗?”

    “你是说让我去富有的呢绒商的家里按日工作?”多萝西的脸色及神情变得有些黯淡起来。

    “呃,不,我指的其他一些工作。”起初伊莎贝尔的确是这么考虑的,此时当她看到多萝西的神情后改变了最初的想法。

    当约翰把写信需要的东西拿来,伊莎贝尔盘腿坐在地上正准备写信时,威廉与法斯特兴奋异常地冲出餐厅一侧的小门。当他看到站立在伊莎贝尔身旁的约翰时,兴高采烈地叫道:“约翰,再去叫几个人到酒窑来,我们找到了。”

    “我知道了。”约翰知道舅舅在说什么,又连忙询问着伊莎贝尔,“教母,舅舅让我找人去搬东西,我可以去吗?”

    坐在草地上的伊莎贝尔打开摆在面前的一个装有墨水的小金属罐,把鹅毛笔插进去时点了点头,“嗯,去吧。”

    约翰离开时,多萝西把自己的父亲及孩子叫到了身边。在对亲人们大致说了一遍伊莎贝尔的想法后,多萝西的年迈的父亲用无比激动地神情看着刚才给他们食物的人,“小姐,我和我的家人每天都会为您诵念圣母玫瑰经,我们不会忘记您的救命之恩的。”

    “父亲,耶稣和圣母才是我们的救命恩人,伊莎贝尔是奉了圣母之命来拯救我们的。”多萝西纠正着年老父亲的说法。

    “我知道,孩子。无论如何,还是应该每天为小姐诵念玫瑰经的。”

    伊莎贝尔摇了摇头微微一笑,把里士满公爵的专用信纸铺在小木板上准备写信。这时,多萝西的一儿一女两个孩子跑到她的身边好奇地观看起来。儿子迈克尔指着信纸顶端的公爵纹章,冲母亲叫道:“妈咪,你快来看,这是什么图案?”

    餐厅一侧的小门内,陆续走出几个抱着小酒桶、腌鱼桶和大块腌肉的卫从。来到门外时,高声冲远处看守盗贼的同僚叫道:“兄弟们,我们找到了!”

    伊莎贝尔朝喊叫声的方向扭头看去,皱着眉头望着几名卫从。当卫从们发现她的目光及脸色时,连忙行礼后又转身朝小门内跑去。这时,蜷腿坐在伊莎贝尔身旁的多萝西,睁大眼睛瞧着信纸上的公爵纹章,“伊莎贝尔,这…这是…贵族的…纹章??”

    “呃,是的,多萝西。”伊莎贝尔担心最高等级的贵族的纹章会吓跑这个年轻的乡村女性。
………………………………

第491章 救助

    来自约克郡乡村的多萝西当然不会认识置于信纸顶部的贵族纹章。可是,她的小女儿简却指着这枚纹章,用宛若小鸟的女童声叽叽喳喳地说道:“妈咪,这个图案的中间是一个盾牌,两边还用了蓝色的带子围绕着它,盾牌的头顶还戴着一个国王陛下的王冠。”

    “帝,这个北方乡村的小女孩儿是怎么认识亨利八世的王冠的?”伊莎贝尔暗自诧异的同时,继续默不作声的快速写着给父亲奥古斯丁爵士的信。

    多萝西一听女儿的话更是一惊,就连她的年迈的父亲也好奇地说了句,“简,你从来都没有见过国王陛下,你怎么知道图案面的东西是王冠?”

    小女孩儿简嘟着嘴,认真地想了想对外祖父说道:“我看到过主耶稣的画像,主耶稣头戴的荆棘头冠与这个头冠很像。所以,我想,这一定是国王陛下的王冠。”

    幸运的是,简不认识盾形纹章中间的图案。不然的话,伊莎贝尔真不知道该用什么食物才能堵住小女孩儿的嘴。因为任何一名约曼或绅士,都能描述出里士满公爵的盾形纹章图案来。

    里士满公爵的盾形纹章取自亨利四世时代开始使用的英国王室纹章:四等分,交错显示蓝底的三支鸢尾花代表法国和红底的三只头朝正面、行走状的狮形兽代表英格兰。

    在此基础,四等分盾形图案的中央还有一面小盾牌,一条白色绶带从右至左下覆盖在大盾牌与小盾牌之间。小盾形纹章分为六等分,面是两等分蓝底的两具完整的鹿角及一座山,下面是交错显示红底与绿黄格子底,中间为一只直立状的狮形兽。

    伊莎贝尔不打算再让多萝西的孩子继续说下去。快速写好信后在信纸背面写父亲的名字、头衔及地址,再将信纸卷成信筒用一根漂亮的丝带系好。又让多萝西从篝火堆取来几根燃烧的木条,在装有火漆的小罐子底部稍稍加热,在封口处滴一些火漆。最后从装有写信物品的小口袋内拿出一个刻有家族徽章的印章,在加热后的火漆盖印章。

    按惯例,伊莎贝尔在书写家信时应该使用绘有家族徽章的信纸。不过,此时她却是在执行里士满公爵交待的任务。所以,在招行任务的途中一律使用带有公爵纹章的信纸进行通信联络。

    从拿出全套书写信件的用具,再到使用贵族纹章的信纸,最后竟然还要滴一些火漆并盖印章。直到此时,多萝西已经对伊莎贝尔的身分确认无误了,眼前这位会写信、又会射箭和格斗的年轻、漂亮小姐绝对是一位贵族小姐。

    当伊莎贝尔还在为多萝西给父亲写家信时,约翰内维尔、威廉帕尔、鲍德温、法斯特及另几名卫从等正兴高采烈地聚集在洒窑一侧的餐厅内,对着一大堆从酒窑地下室内搬出的战利品议论不已。

    鲍德温双臂抱胸得意地笑着,“没想到这帮浑蛋居然抢了这么多食物、酒水、武器和衣物。”

    靠在一侧餐桌边缘的威廉朝餐厅对面被俘获的盗贼们瞅了眼,“按照王国的法律来审判,这群浑蛋永远都别想走出监狱。”

    蹲在一堆武器前左挑右选的少年约翰,回过头冲威廉看了眼,“舅舅,我想不如把俘获的这些盗贼全部杀掉好了。让他们离开修道院,他们还是会四处劫掠,也许还会跑到殿下的领地去劫掠。”

    虽然鲍德温对岁数不大却心狠手辣的约翰感到有些吃惊,但是他承认少年约翰说的很有道理。从路程来看,从这里到里士满郡骑马不会超过半天的时间。即便是走路,最多半天就可以抵达郡内。这些盗贼一旦进入到郡内,谁也不知道他们会干出什么事来。

    不过,郡内现在已经有两位治安法官及一支由治安总督率领的治安军队来守卫郡内的安宁。几个手无寸铁,又没有食物及衣物的盗贼,还能打得过全副武装的治安骑兵及军士?

    鲍德温放下两只手臂,走到餐厅门口时对众人只是说道:“郡内的安宁由两位治安法官及一支治安军队来守卫,几个一无所有的盗贼是不会对殿下的领地造成危险的。阁下的命令,我想我们还是必须执行的。”

    对于执行伊莎贝尔放人的命令,少年约翰自然不会有反对的情绪,他只是对自己第一次“战场”居然没有亲手杀死一个敌人而感到遗憾。在听到鲍德温提起的治安军队时,他忽然有了一个新想法,成为一名治安总督麾下的治安骑兵。在为里士满公爵守卫领地的同时还能与盗贼、不法分子英勇拼杀,他认为这个职务一定很有刺激感。

    伊莎贝尔把信筒递到多萝西的手,脸挂着善意的笑容,“多萝西,拿着这封信去里士满郡的阿斯克庄园找我父亲或是母亲,我想他们一定全力救助你和你的家人的。”

    “伊莎贝尔,虽然我仍然不知道你的身分和地位,但是我可以肯定你是一位小姐。”多萝西的语气中多了几分尊敬与畏惧,接过用丝束系好并火漆封印好的信件时点了点头,“小姐,我和我的家人应该如何报效您的救命之恩呢?”

    “嗯,你父亲说过,每天为我诵念圣母玫瑰经。”

    “可是,诵念经文是不够的。假如可以的话,我会终生做您的女仆。”

    伊莎贝尔连忙摇了摇头,“不,你要做一个会读写,学会英语、法语和拉丁语的女性。”

    多萝西有些不好意思地笑了笑,“小姐,我只是一个普通的乡村女性,现在再去教堂学习读写已经太晚了。”

    鲍德温、威廉等人清点完盗贼抢劫来的物品后,来到他们的女指挥官面前纷纷向她行礼。鲍德温沉稳地报告说:“阁下,盗贼抢来的东西都已清点完毕,请问阁下如何安排?”

    “多萝西,你和你的家人收拾一下东西,再叫其他人去餐厅门口等我。”伊莎贝尔站起身时,轻声说了句。
………………………………

第492章 南下

几名失地流浪者与多萝西及其家人在获得了一些食物和衣物的赠予后,相继离开了喷泉修道院。

    多萝西和她的两个孩子,父亲在离开前对伊莎贝尔・沃尔顿百般感谢,伊莎贝尔只是很坦然地微笑着,“多萝西,沿着大路一直向北走就可以到达里士满郡,如果你不知道阿斯克庄园在什么地方,多问问郡内的民众就可以了。”

    《盎格鲁玫瑰》第492章 南下

    正在手打中,请稍等片刻,内容更新后,请重新刷新页面,即可获取最新更新!

    《b盎格鲁玫瑰/b》求书网全文字更新;牢记网址:qiu
………………………………

第493章 霍斯福斯村

    一行二十多人的队伍牵引着三匹驮有不少食物、武器的骑乘马在前往哈罗盖特城镇所管辖的里普利村庄时,少年约翰骑在马上一边喜不胜收地拿出那柄有着类似榔头外形的短杆战锤欣赏着,一边与伊莎贝尔说起了之前的那场战斗。

    “教母,没想到这个首领用的战锤竟会如此精致。”约翰手握加装有手柄的战锤,自顾自地欣赏着。

    “我想,这很可能是他从某位乡绅或是外出的神父、牧师手中抢来的。”伊莎贝尔对榔头一样的破甲利器实在没有很浓厚的兴趣,大概羊角榔头就是从这种武器发展出来的。原本用于震击敌人头部的战锤平头一面,演变成用来砸击钉子。而破甲锥一面则发展成平面开叉形的扁平头,用来拔出钉在木头内钉子。

    实际上,骑士或军士们在真正的战场上更看重的是简单、粗暴加有效的武器。特别是到了全身板甲盛行的中世纪晚期,长杆战锤在不穿透板甲的情况下也能对敌人造成伤害。其造成的冲击甚至可以穿过最厚的头盔,并引起脑震荡。

    而榔头战锤的破甲锥尖刺则被用来对付板甲较为薄弱的地方。同样的道理,战锤也可以用于打击骑士的马腿。马匹一受伤,自然就会将身穿全身板甲的骑士掀翻在地,这时就可以冲上去用匕首或战锤的破甲锥结果对方了。不得不承认,破甲锥战锤或是钉头锤是中世纪鼎盛时期至晚期的最为优秀的武器,是深受骑士、军士和外出旅行者们喜爱的武器。

    约翰见她对战锤似乎没什么兴奋感,好奇地问了句,“教母,您不喜爱使用战锤?从我知道的一些战事来看,这种武器对付全身板甲或是四分之三甲胄很有效果。”

    “我知道,这种武器在战场上很有用。如果是在和平时期,恐怕没有哪个浑蛋会穿着全身板甲去抢劫吧?况且,我不是男性,你认为我抡起一柄战锤来敲碎敌人的骨头的样子很好看吗?”

    “哈哈哈…教母,您说得很对,看来这种武器并不适合女性使用。”

    当队伍行进到里普利村庄外时,约翰说起了刚才的战斗,“教母,您的弓术越来越厉害了。刚才那两个浑蛋同时向您扔投掷斧的时候,我差一点就冲出来解救您了。”

    伊莎贝尔微微一笑,“约翰,当你把弓术练得非常娴熟的时候,你自然就会同时射出两支箭矢了。”

    “嗯,我想我会的。教母,您后来与盗贼首领搏杀时也很厉害,竟然可以想到手握箭矢,用箭头去扎瞎那个浑蛋的眼睛。”

    “约翰,只要你想杀死一个人,任何一样物品都可以成为武器。即使是一本书,同样可以杀死一个人?”

    少年约翰点了点头,却仍然非常不解,“教母,一本书怎么杀死一个人?”

    “用书的书脊使劲砸击对方的咽喉。”她还做了一个示范动作即用右手的手掌边缘朝自己颈部砍了几下,“我的手掌就是一本书,手掌边缘就是书脊,明白了吗?”

    “嗯,我明白了。不过,这种招式只能用在敌人没有穿戴甲胄的时候。”

    在连续骑行了二十多英里的路程后,伊莎贝尔一行人来到利兹城北面的霍斯福斯村庄外。一行人骑在各自的马上朝着村庄内慢步行进时,少年约翰提到了一个有些可笑的问题,“教母,我想我们的午餐是在马背上吃的。”

    伊莎贝尔抿嘴一笑,“约翰,我记得上午在修道院时,你吃了很多、很多盗贼们烤的牛腿肉。”

    约翰连忙看了眼前面的威廉、鲍德温等三人,又看了眼身后的队伍,“教母,如果您是这么认为的话,我想我会被他们狠狠地教训一顿的。”

    也许是他的说话声稍大了一些,骑行在前面的威廉等三人都听见了。威廉回过头,望着他笑了起来,“约翰,你把其他人的牛腿肉都吃了,这怎么办?”

    约翰也记不清自己到底吃了多少牛腿肉,脸色变得有些绯红起来,却仍然争辩着说道:“舅舅,如果是那样的话,我…我…请殿下的卫从们…喝麦芽酒。”

    掌旗手法斯特也转过身来,冲他点了点头,“先生,这才是一位贵族的长子应该做的事。并且,你还得到了最好的战利品。”

    很快,一行人在笑声中来到后世的霍斯基斯高中学校所在地附近,在一片森林与耕地之间找到了几户鹰猎人居住的房舍。队伍停在路边停下后,伊莎贝尔带上两名卫从去找鹰猎人商谈购买猎鹰及雇用鹰猎人的事宜。

    众人下马后站着或坐在路边的草地上,谈论起了在修道院内得到的战利品。约翰与威廉、法斯特及另几名卫从待在一起时,说起了自己的另一个想法。威廉在听了侄子的诉说后,看了眼法斯特,“兄弟,你认为呢?”

    法斯特瞅着像个半大孩子,身体却很结实的约翰,“约翰,假如你真的想加入治安军队成为一名治安骑兵,我想总督肯定很会同意的。”

    约翰有些开心的刚想说话时,法斯特却冲他摇了摇头,“不过,你的年龄还有些小,也许有些不适合。”

    “法斯特,我知道我的年龄还有些小,但是我认为我很适合做一名治安法官手下的治安骑兵。”

    “约翰,以你的拉提默勋爵长子的身分待在殿下身边,不是更好吗?身穿漂亮的服装,时常陪同殿下及公爵夫人参加宴会和舞会,在竞技比赛中还可以为殿下出战,赢得精英骑士的桂冠。”站在一旁的威廉帕尔说出了最想说的话。

    少年约翰沉默地听他讲述完后,只是恨恨地说了句,“拉提默勋爵的长子?舅舅,你知道吗?我从出生到现在一直都没有自己的名字,我的名字也是那位拉提默勋爵的名字。”

    在场的人从未听到过这样的事,很不理解却又都没有开口去问约翰。威廉倒是从姐姐那里听说过一些事,看了眼其他人,“兄弟们,我和约翰有几句话说。”
………………………………

第494章 恨意

    望着走开有数步的威廉帕尔与侄子约翰内维尔,掌旗卫从法斯特双臂抱胸地怀抱着挂有矛旗的长矛站在原地,不动声色的冲身旁的鲍德温蠕动了几下嘴唇,“贵族的长子直到现在也没有自己的名字?鲍德温,你知道是什么意思吗?”

    “到这边来。”鲍德温拉了一下他那宽大的袖子,又冲另外几名卫从递了个眼色,几个人朝相反的方向走远了几步。鲍德温看了眼还在低声谈话的威廉两人,对眼前的法斯特等人压低声音说道:“听着,我需要你们先向天主起誓,我对你们要说的话谁也不能告诉别人。”

    法斯特不以为然地笑了笑,“兄弟,我想不出还有什么事会比殿下及公爵夫人的事还要重要。”

    当其他几名卫从点头表示赞同时,鲍德温的表情变得严肃起来,“约翰的这件事会影响到他以后的贵族荣誉问题。你们不知道的是,约翰这个小子心狠手辣,在修道院的时候曾建议说把所有的盗贼俘虏全部都杀掉。”

    鲍德温说到这里时停顿下来,法斯特若有所思地点着头,“我想起来了,这个小子的确说杀俘虏的话。兄弟,你的意思是说如果以后他认为他的贵族荣誉曾被人羞辱的话,他会找羞辱过他的人决斗?!”

    “嗯,是这样。所以,在我说出事实之前,我需要你们起誓。”

    “好吧,兄弟们,起誓吧。”法斯特朝几名卫从看了两眼。

    当几个人郑重地起誓后,鲍德温一边注视着约翰的背影一边低声说:“约翰承认他没有自己的名字,是因为他的父亲拉提默勋爵根本就不重视他。”

    法斯特轻哼一声,“兄弟,北方有很多贵族的长子也没有自己的名字,用的是其父亲的名字。难道,这些北方贵族不重视自己的长子吗?”

    “法斯特,约翰与其他北方贵族的长子不太一样。我曾听到阁下无意中说过一件事,拉提默勋爵任命他的妻子拉提默夫人作为他的女儿的监
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!