友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
富士康小说网 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』

玛丽苏的共犯-傲慢与偏见同人-第31部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!



    “有这个原因吧。我母亲原本一直以为我只是说说;看我后来懒得和她争论,她反而以为是说服了我。所以等我说我已经在放弃的文件上签了字的时候,她才会那么怒不可遏。”

    “把你赶出来还算是轻的。要是我就干脆让你去西印度群岛服役。”

    布雷恩先生笑了笑;没有搭腔。

    “我还是不明白,你为什么非得和你母亲对着干。那个遗产继承的条例明明在关键词上模棱两可,并不是非要交给斯派洛小姐继承不可,那是有条件限制的。我想,按照布雷恩夫人的安排,斯派洛小姐从一开始就不符合那个条件。”

    “……说到底你还是不赞成我这么做。”布雷恩先生把手里的杯子放到壁炉上,“从之前我在信里和你提到这件事,你就一直这么反对。”

    “好吧,我得承认你把我的心思看穿了。我不会承认我在心里一直骂你犯傻的。我会告诉你,我尊敬你高尚的情操。但是我的反对理由并不是不充分。我至始至终不能赞同你的观点,这并不基于你想象的那些理由,什么‘觉得女性或是远亲不能继承家业’。我一直是这么和你说的,从最开始我反对的理由只有一个――如果一个人没有花上一定的时间去准备承担相应的角色,那么我认为他就无法胜任。斯派洛小姐向来只是个受人摆布没有一点主见的小可怜,你觉得她能随着法律文书的改变,而在性格上一瞬间发生巨大转变吗?你的坚持己见除了维护死者的充满同情心的遗愿,就只能给她一个人带来好处。而这种好处还是有限的,除了让这个可怜的姑娘不再为生计发愁之外,对她日后生活所必要的见识和教养一点帮助都没有。而且除了她以外的其他人,我虽然不能咬定他们交了厄运,但也只能说是各安天命了。”

    “你说的他们是指那些依附于斯派洛小姐将要继承的产业而生活的人?”

    “当然是他们。我说,你该不会是第一次发觉这件事原来还和他们有关系吧!”

    “当然不是。只是这话又怎么说?我看不出斯派洛小姐成为那片土地的主人,会对他们的利益造成什么巨大的改变。她虽然年轻,却是一个心地很好从没有什么坏心眼的姑娘。虽说以前没有受过这方面的教育和训练,可是她也不可能突然改了性子对佃户的事情指手画脚。我想她只要按照以前的惯例去做,那些人就绝对称不上交了厄运。”

    “那可不是在英国。你要知道英国的做法在那里是行不通的。轮流向西班牙和奥地利献供是没办法获得稳定的日子的,他们需要的不是一个年轻没有任何经验的胆小姑娘,而是一个坚定果敢的女主人。她得有智慧和手段,必要时还得带点狡诈。就我看来,除了在忍辱负重上比较有天赋之外,你的表妹在这些方面都一无所长。幸好你早就盘算着,让她卖掉那块地。这样对她也好,省心省力,对那块土地上的佃户们来说,换个更适合的主人也许是很有可能的。现在想想,你考虑的的确很周密。如果你真的打定注意这么引导她的话,我就不再为这件事挑你的毛病了。”

    两位先生之前的话题差不多都讲完了。黑贝斯上校终于有机会也有闲情雅致开口向布雷恩先生问那个他一开始就很在意的问题。

    “说完了令人烦心的事情,我们还是来点愉快的话题,好调节一下心情。你带来的那对姐妹是谁?你另一个远房的亲戚家的女孩子吗?”

    布雷恩先生随着黑贝斯上校抬下巴的动作往身后望了望。

    “不,伊丽莎白・贝内特小姐和玛丽・贝内特小姐是我的新朋友贝内特先生的女儿。她们的家在赫特福特郡的浪博恩,我的堂姐在前年搬到那里和那家人做了邻居。不管怎么说,他们家也算是当地的望族,你也知道,我身边的其他朋友都不会为了斯派洛小姐得罪我的母亲,所以我也只好请新朋友帮忙,毕竟让一个年轻的女孩子枯燥乏味孤苦伶仃的赶路去意大利实在不是明智之举。”

    “这么说,她们并不知道布雷恩夫人和你的态度在这件事情上的分歧啦?”

    “我把事情的原委和她们的父亲原原本本的说了,请人家帮忙总不能瞒着别人。不过她们的父亲会不会照实讲给她们听,而她们知道这件事是怎么想的,这些我就不知道了。不过我看得出贝内特先生很看重这两个女儿,所以她们必然已经知道事情的大概了。”

    “恐怕她们都把你当做败家子了。非得送上门去把家业分给别人。”

    “不管她们是怎么想的,都对这件事情不会再造成什么影响了。”

    “当然,我知道你意志坚定。不仅不会轻易被亲朋好友劝服,也不容易在美色面前和颜悦色犯迷糊。”

    “美色?你看上谁了?哦,这一点倒不用猜,毫无疑问是伊丽莎白・贝内特小姐。”

    “她的确很漂亮,可是她的年纪对我来说太小了。我想她还没有到社交的年纪。”

    “你能这么想就太好了。如果你能在把宴会铺张成眼下这个场面之前考虑到这个问题,我就更加感激不尽了。我今天失职了,有负贝内特先生的信任。我不该带她们到这种性质的宴会上来。贝内特夫人曾经和我千交代万交代,她说玛丽小姐晚上十点就困得不行,非得上床睡觉不可。”

    “行了,她还生龙活虎的睁着眼睛到处看呢!我看她的精神可比她妈妈估计的要强得多。放心吧,偶尔让年轻的小姑娘接触一下未来的社交生活,也不是什么罪大恶极的事情。而且她们还能聊点什么,无非是日常琐事罢了。”

    果然玛丽在苏的好奇心的支持之下,和两人之力还能勉强抵抗睡意。伊丽莎白已经快要睁不开眼睛了,她坐在沙发上有一搭没一搭的和海瑟薇小姐聊着天,可聊着聊着话题就不知道跑到什么地方去了。

    “年轻的小姐们见识固然比不上年长的人,但是未必就浅薄到哪里去了。我得说一句中肯的评价,贝内特小姐的机智和反应都要比同年龄的伙伴要强一点。”

    “聊胜于无。我想你的朋友贝内特先生没有儿子,只能把期望寄托在这个女儿身上了。”

    “你太小看这个姑娘的能耐了。”布雷恩先生倒不着急和他争论,依旧慢悠悠的说道。

    “她有什么值得你特别称赞额外看待的地方吗?”

    “上次在船上她对胡佛说了一大通话,我觉得很有见地。”

    “啊,胡佛是那个上次和你一起去奥地利的军火贩子吧,专门赚些令人生厌的钱财的家伙。他生意做得不错,可人不怎么灵光。要在口舌上辩赢他,可不是什么难事。”

    “兴许是不难的。可是我欣赏的并不是她逞口舌之利,而是在报纸和政府公告日复一日的宣传之下,她居然还能很清醒很坚定的指出战争的坏处。她不像一般的年轻人那样因为无知就人云亦云,自己不再去思考。也不会因为是摄政王下的御令,就相信战争是件好事。”

    “这么说,她年纪轻轻,脑袋却很清楚啦。”

    “恐怕某些上位的贵人们,考虑的都不如她周密。她还能发觉身边的同龄人大不多是女孩,为小姐的人数超过先生人数发愁。可书记官把人口数字统计交给领主,他却未必能发现什么不妥。对他来说只要年龄的平均数还在以前的记录范围,那么这个平均值到底是从几个仅剩的人身上统计出来的,就没那么重要了。”

    “那也是因为对年轻的小姐们来说,那个问题和自身问题密切相关的缘故。只要她们觉得有必要,就会发挥出超常的智慧去理解困难的部分的。”

    “你觉得她们会想的这么深,是因为那和她们的自身利益休戚相关?”

    “显然是这样啦。”

    “那我非得找个例外来挫败你的锐气。”

    “这里有两个条件:一得是和小姐们日常生活没有明显关系的事情,二得是能够让我信服的观点。所以你准备说点什么好让我大吃一惊啊……哦,伊丽莎白小姐还在粮食和蔬菜问题上发表了什么高见了吗?”

    “不关粮食和蔬菜的事。也不关伊丽莎白小姐的事。我既然要你大吃一惊,就要你心服口服的承认不可。我说的那个叫人意外的人不是姐姐,而是指妹妹。”

    “那个小家伙?”

    “对;就是那个小家伙。”

    作者有话要说:黑贝斯上校原本的用途是一个比较奇幻的用法――显然这个用法已经被我抛弃了。

    现在主要用来表明布雷恩先生对贝内特家小姐们的看法。

    我要快点搞定意大利,然后送玛丽去上寄宿学校

    然后飞快的消耗掉三五年时间。
………………………………

67第66章

    布雷恩先生按照黑贝斯上校的说法;把贝内特先生中间的那个并不算很小的女儿戏称为小家伙;这主要是为了让黑贝斯上校更加吃惊;进而起到更加彻底改变他对女性的想法的效果。‘‘‘‘

    大体上来讲他们都是些挺好的年轻人;虽然性格上并不能尽如身边的朋友和长辈希望的那样和善开朗宽容忍让。这对年轻的只有二十多岁的朋友在很多方面都存在分歧;甚至可以说只有极少数地方能称得上是意气相投――他们一样不太容易让自己跟随别人的意愿行事,因此与其说被人劝服倒不如说总和对方争论。尽管如此他们却不会因为观点不同而真的彼此结怨;只是争强好胜暗暗较劲这种事倒是在所难免的。

    黑贝斯上校对待女性的态度,表明着他信奉这样一句名言;“脆弱;你的名字叫女人。”他认为女性,就比如说黑贝斯小姐;不管出生在什么样的家庭受到什么样的教育,在某些方面总是惊人的相似。美丽温柔聪明活泼,能歌善舞多才多艺――在他日常接触的这个阶层;所有的女性都体现出这样的美好的特质。但是这样的美好却很脆弱需要精心维护,当然脆弱对他而言并不像对别人而言是个有点贬义的词汇。

    黑贝斯小姐天真浪漫了几乎一辈子,如果这期间黑贝斯家没有家道中落过,那么黑贝斯上校和她都不可能从别的途径听来关于这个特质的负面评价。可惜命运总是要他们过得清醒一点。黑贝斯上校从军前,还去杂货铺当过包货物的学徒,试图避免以命搏钱这条道路发生最糟的结果。他原本还打算卖掉房子,带着姑姑安安稳稳过着俭省的日子。可惜凭他赚的那点钱是不可能让黑贝斯小姐像以前那样养尊处优的生活的,而且因为工作的辛苦他也很快病倒了,发了很严重的热度。黑贝斯小姐为了筹集药钱四处奔波,还找上了她另一个侄子,黑贝斯上校的堂兄帮忙,结果走到了哪里都是婉拒,至于堂兄那里更不用说,自然是被奚落的哭哭啼啼跑回来的。大家都试图帮助这家人理清楚他们的最新定位到底是什么,都在劝说黑贝斯小姐不要总是沉迷于幻想,要生活得安静点实际点不给别人添麻烦――尽管这事要是发生在往日里,黑贝斯小姐要是向他们要点诸如橡皮膏之类小东西简直可以算是一种额外的恩宠和荣耀。

    那天的景象对黑贝斯上校来说终生难忘:黑贝斯小姐哭的几乎喘不上气,给他端来一锅她亲手做的难吃得有点怪味的冷肉汤,希望他不要死不要丢下她一个人孤苦无依。她哭的那么凄惨,受尽了从来没有遇到过的别人的冷眼和委屈,她的要求又是那么虔诚而卑微。黑贝斯上校不知道他姑姑以她的弱小到底打动了天上地下的哪一位君王,喝了那个冷肉汤以后,他居然出人意料的好了起来。后来就顺其自然的参了军打了胜仗,升官发财的回来了。

    有了这番经历,黑贝斯先生虽然表面上还是那个大大咧咧,有时候行为举止还有点放肆怪诞的人。但是在对待女性的态度方面,却有了很大的转变。他不知道这世上还有女性的温柔可以抚慰失忆和悲伤,不相信女子还能反过来照顾别人,却坚信举凡美丽的花朵都应该在温室里精心照顾。他相信女性大部分都是天使,却不信壁画里的天使还能披甲作战。

    他对亲近的女性极端关照,也因为担心自己能力有限照顾不全而不轻易倾心年轻小姐。而且他还变本加厉的把自己对女性的认识莫名其妙的替换成对女性的要求,因而也就像一些古板的不讲道理一味强调女子品德的说教份子一样,对女性**自主勇敢坚强既不看好也不认同。

    平等?你想让她们上战场像男人一样作战吗?

    依赖?你不打算负起照顾她终身安全和幸福的责任吗?

    女人就是要像温室里的花朵那样才可爱啊――这样肆无忌惮说着旁人眼里看来蔑视女性尊严的话的黑贝斯上校,小心翼翼甚至可以说是无微不至的照顾他年老未嫁的姑姑。这种矛盾感一直促使布雷恩先生想要扭转好朋友的看法。不然的话,他姑姑这辈子想要看到他娶妻生子的愿望怕是要泡汤了。

    而且布雷恩先生还有一个没能在旅行前信里说出口的目的。他虽然对斯派洛小姐毫无情愫,但这不妨碍他希望她获得一个好的归宿。他自己的亲妹妹这方面不用他担心,拥有三万镑嫁妆的布雷恩小姐深得母亲宠爱,她既有权利对终生伴侣精挑细选,也能保证婚姻生活过得不如意的时候还能做布雷恩小姐。但是从小和她一起长大的斯派洛小姐就没有这份幸运了,从小依赖别人好意生活的女孩子,要不就比常人更加倔强要不就比常人更加谨小慎微。斯派洛小姐恰好两种都有一点。从小她就无师自通的明白她和布雷恩小姐需要保持显著的区别,幸好布雷恩小姐很聪明漂亮,这方面不需要她想办法。她要做的只是让自己在别的方面不要抢了表姐的风头。要是事情没有什么变故,那么后面的结局姨母也许还会高高兴兴替她送嫁。这种表面上的亲友关系也能完美落幕。可她偏偏在一夜之间就发了横财,原本她不曾在别人面前展露过的倔强就悄悄冒了头。布雷恩先生劝她卖掉那个未曾见过远在异国他乡的庄园,她虽然相信他的判断和好意,却偏偏要亲眼看过那块土地才肯下决定。而她的内心始终存在这样的念头,布雷恩先生劝她大部分是因为觉得她不能做个好继承,而不是怕她吃苦受累。她想要改变布雷恩先生对她的看法,尤其盼望着转变看法后对她产生她盼望的那种情愫。因为这些因素反倒更加坚定了她的决心,这才促成了这次意大利之行。

    再说布雷恩先生在他关心的这两个人之间,他终于发现了某种可以将他们联系起来的线索。他自己虽然不明白为什么字谜里说女人是烦恼又是灵药,比起黑贝斯上校,他认为女性更善变更反复无常的看法也值得商榷,不过显然他已经计划让黑贝斯上校成为比朋友更进一步的家人关系。而这个目标,只要黑贝斯上校懂得欣赏女性的自尊自立以及斯派洛小姐移情别恋,就应该有机会实现。尽管他是怀着那样一片真心实意来盘算这件事情,但是在取得当事人的感谢之前,他却不愿意夸耀自己的功劳,只打算悄悄行事。

    他若无其事的介绍双方认识之前,进行了思考推演范畴内的周密计划,煞费苦心事先在信里的让男方去思考女方当下的问题,主要还是为了让黑贝斯上校因为这种对问题的关注而自然而然产生对当事人的关心,培养他在初次结识斯派洛小姐时可能会有的那种熟悉和温存感。

    可惜布雷恩先生在做媒方面既无天赋也经验。他想要促成的男女对对方都没有任何特殊的好感。他的促成也只让黑贝斯上校看穿了斯派洛小姐爱慕他的事实。这样反而让两人之间的可能性变得更低了。在聊天的当口,有一度布雷恩先生几乎已经在一本正经的外表下偷偷承认自己做的实在不太高明,甚至已经失败了。

    眼下好不容易抓到一个话题让黑贝斯上校有机会认识到他想象范围之外的女性的优点,布雷恩先生终于决心要好好再努力一次。

    “玛丽・贝内特是个足以让很多人出人意料的小家伙。”

    “这点从她的外貌上到时看不出来。”黑贝斯上校又仔细看了看沙发上的几位小姐,看她们都文静的坐在那里,就轻声回答道。

    “要是能瞧出来,还怎么让人意外呢?”布雷恩先生抓紧机会把船上发生在他和苏之间的争论给黑贝斯上校讲了一遍。他没有很多青年都拥有的那种把无聊如天气的话题都能谈得很有趣味的技能,因此在讲述事情的这个过程他犯了一个很多人都会犯的毛病。为了让黑贝斯上校折服,他夸大了那位小姐的观点和说话的逻辑。把一个原本只能说是发自肺腑情感有余,但是例证和逻辑都有缺点的,局限性非常强的争论,演变成一个观点成熟逻辑严密的压倒性论点,还让黑贝斯上校相信即便是貌不惊人的小姑娘,也有不输于成人的智慧和超乎常人的理智。

    “……是的,说的非常合乎情理……我以前从没想过还有人处于这样的位置会思考这种问题……很明确很严密,词汇也很准确……她的智慧着实让人吃惊……关于牛顿三定律,她还做了这样的暗示……我回去以后再去思考那种可能性,发现它其实已经很高了……贝内特先生说,玛丽在绘画和音乐上也有天赋,而且还有很多爱好,从阅读到运动几乎无所不包……全面的让人讶异……”

    他这么做起到的效果和预想的有了很大的偏差。

    黑贝斯上校并没有因为女性也能说出令人惊讶的观点而大吃一惊,因为玛丽在他眼里年纪太小,因此并不能完全充当女性代表。布雷恩先生那番好意的夸大其词只起到了一个作用,那就是让黑贝斯上校认识到,这么小的女孩子就有这样的偏颇想法实在令人忧心。如果可能的话应该让她的父母和玛丽小姐好好谈谈。以免她长大以后因为这样愤世嫉俗的想法,伤害到自己。要知道聪明人伤害自己,比笨蛋可能干得多了。因为他们总是动用全副心智和经验做这件事。

    至于布雷恩先生作为一个成年男子会被一个小女孩影响,这里面的深意值得进一步探寻。

    “他以前明明对女士是没什么特别留意的……十二岁和女孩子成年也差不了多远。她们倒是较早的成熟起来。所以……就一般成年男子而言,这应该还算不上什么奇怪的癖好。我还用不着替他担心吧?”黑贝斯上校暗自思忖着,犹豫的对自己说。

    布雷恩先生当然不知道自己的朋友在想些什么,他只是兴高采烈的认真讲着自己在合理的现实基础上创造出来的故事,而且渐渐得心印手煞有其事起来。

    至于玛丽和苏,按照两位先生的预计她应该因为夜深而精力疲乏,因此决计留意不到角落里的交谈。可他们偏偏猜错了。

    那位贝内特小姐要比一般人多一倍精力,观察力和好奇心。恰恰是她们不动声色假装没有留意的把整个对话十之**的听下去了,一边听一边还要讨论几句。

    “你说,布雷恩先生为什么要扭曲事实,这么夸大的称赞我们?”玛丽禁不住要问。

    “可能性一,他是个比简还要宽容善意的人。所以即使和他争几句反而会得到他替你辩白。”

    “我觉得这个可能性不高。”

    “那么可能性二,他的确是表面不说,实际上却被我的观点说服了。”

    “你连我都不算完全说服。”

    “……他比你还没有主见的情况呢?比你还要听我的话的情况呢?你考虑过这点吗?”

    “别闹了。”

    “可能性三,他是个喜欢通过歪曲毫无意义的小事,来使自己的经历显得更加跌宕起伏。而这种起伏对他来说也许是一种值得炫耀的事情。”

    “这到底有什么值得炫耀的。”

    “特别离奇也是特别的一种。惹人惊叹也是吸引别人注意力的方法之一。”

    “我不敢想象布雷恩先生是你描述里的那个情况。”

    “或者……他喜欢上我们了?因为我们毫不怯弱的和他针锋相对。搞不好喜欢这种模式的人,在这个时代出人意料的多呢。”

    “……够了,我想我已经受够你不着边际毫无道理的猜想了。”
………………………………

68第67章

    宴会果然闹得很晚;大部份客人帯着满足和兴奋后的疲惫乘着自家的或是租来的马车离去了。唯有英国来的客人被主人家殷切挽留,请他们千万赏脸留下来过夜。家里的空客房足够多,上午的时候已经打发人收拾了一番,换上干净的被褥。现在壁炉里已经生了半小时的火,到处温暖干燥十分适合让人放松下来休息一晚。

    客人们毫无准备的婉拒显然抵不过主人家预谋已久的劝说。大家终而被劝服了;到那些体显主人家殷情和款待的舒适房间里睡上几个小时;既不会给任何人带来麻烦也不至于辜负别人的一番好意。

    因为考虑到小妹妹在陌生的地方可能对睡觉有莫名的恐惧感;于是伊丽莎白便请女仆帮她把玛丽的寝具安置到自己同一个房间同一张床上;就像是旅行时的安排那样。姐妹两原本以为自己很难睡着,因为她们后面差
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!