友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
富士康小说网 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』

巴士拉银匠哈桑的故事-第5部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!



    这样的境遇该如何才好?”

    阿卜杜拉滚都士长老见哈桑信誓旦旦,宁可牺牲生命、粉身碎骨,也 要找回妻子,于是只好把信递给他,嘱咐他照自己的话行事。说道:

    “安拉保佑,你快去吧。”

    哈桑快马加鞭,闪电般勇往直前疾驰了整整十天,面前便出现一片庞 大的阴影,横亘东西,好似夜幕降临一般。他策马到阴影下面,跨下的骏马 长嘶一声,一群骡马如疾风般闻声涌现出来,簇拥着sh的快马,一起向前 奔跑。哈桑怀着惴惴不安的心情,一直来到阿卜杜拉滚都士长老所说的那 个山洞前停下,飞身下马,把缰绳系在鞍头上,让它独自进洞去。

    他自己则听从长老的嘱咐,诚惶诚恐地站在洞外,整整等了五昼夜, 不敢合眼,不断地回想自己背井离乡、妻离子散的惨景,忍不住为自己的不 幸遭遇而失声痛哭。

    到第六天,果然一个身穿黑袍,名叫艾彼 勒威史的老人从山洞中出来, 哈桑一见,想到长老的话,知道他正是自己要等的人,赶忙上前跪倒在地, 亲切地吻他的脚,伏在地上悲哀哭泣。

    老人问道:“孩子,我能帮你做点什么?”

    哈桑从怀中取出信,递给老人。老人接过去,默默看了一遍,一声不 吭转回洞去。

    哈桑遵照长老的嘱咐,在山洞前继续等候。他愁肠百结、坐立不安, 在别愁的苦痛打击下,他忍不住潸然泪下,好不容易才熬过五天。到第六天 清晨,黑袍老人蹒跚出来,向他招手示意。他走过去,老人拉着他,走进洞 去。哈桑知道总算有希望了,于是大喜过望,随老人继续前行。走了约莫半 天,经过一道拱形门,来到一幢大理石建成的宏伟宫殿里,只见庭院内草木 茂盛,小鸟欢歌。相对应的四间大厅中各有一个喷泉,池中四边塑着华丽的 金狮子,喷泉由狮子口中喷出,泉水清澈透明。各厅的交椅上都坐着一位长 老,他们身边放满了典籍;香炉也是金的,从里面冒出沁人心脾的香味。几 个长老正在指导他们的学生们读书。

    长老们见黑袍老人带着哈桑进来,都礼貌地起身招呼,让学生们退下。 艾彼 勒威史坐下后,向哈桑使眼『色』,并说:

    “孩子,快把你的事简明扼要地讲给长老们听听吧。”

    哈桑异常激动,一边抽泣,一边把自己的遭遇从头叙述了一遍。长老 们听了,齐声惊呼道:“你曾经被邪教徒缝在骆驼皮中,被兀鹰叼到云山顶 上去?”

    “是的,是这样。”哈桑回答。

    长老们大为惊异,转向艾彼 勒威史,问道:“勒威史,赫拉穆把他骗上 山去后,他是怎样获救的?在山中他曾发现过什么奇怪东西没有?”

    艾彼 勒威史又吩咐哈桑:“孩子,你是怎么得救下山,遇见什么奇怪的 东西,全都告诉长老们吧。”

    于是哈桑继续把自己的可怕遭遇讲述了一遍,包括:怎样战胜邪教徒 并杀死他,救出受难青年,怎样捉住长公主并娶她为妻,以及妻子怎样利用 他母亲带走儿子,自己如何请阿卜杜拉 滚都士长老帮助来到这里。长老们 听了,都很惊诧,对艾彼 勒威史说:

    “安拉作证,这个孩子实在叫人可怜,你得助他一臂之力,让他找到妻 子才是。”

    “老兄,这件事太危险。我还从没见过比这小伙子更重义轻生的人。你 们知道,上瓦格岛像登天一样难,不冒生命的危险是无法去的。那里戒备森 严,地势险要。我曾发誓绝不踏上那儿的土地,永不过问那儿的事情。既已 如此,这个小伙子怎么可能到那儿去找神王的女儿呢?谁有办法帮他完成这 个心愿呢?”

    “勒威史,这个人甘冒生命危险,带来令兄阿卜杜拉 滚都士的信件,你 就该义无反顾地帮他。”

    哈桑慌忙跪下,吻艾彼 勒威史的脚,扯着他的衣襟伤心地哀求:“安拉 在上,求求你吧,求你带我去找我的妻子,即使此去不能活着回来,我也不 后悔,我愿意。求你开恩帮帮我吧。”

    长老们都很同情哈桑,一个个感动得流下泪来,齐声对艾彼 勒威史说: “老兄,积点德,发发慈悲,看在令兄阿卜杜拉滚都士的面子,上,答应 他吧。”

    “这个小伙子真是不知天高地厚,但怪可怜的,我尽力而为吧。”

    听到艾彼 勒威史终于应允,哈桑长长地松了口气,兴奋地吻着艾彼勒 威史的手,之后又吻了其他长老的手,表示衷心地感谢,恳求他们为自己祝 福祈祷。艾彼 勒威史拿出笔墨写了封信,对折封好后,递给哈桑,并给他 一个装着『乳』香粉和打火燧石的皮口袋,嘱咐道:

    “你小心保存这些东西。遇到危险,只要焚一点香粉,大声叫我的名字, 我会马上来搭救你。”接着他叫人招来一个飞神,问道:“你叫什么?”

    “贱奴叫黛赫涅叔本府可格颓史。”

    “过来,我给你讲。”

    黛赫涅叔遵命凑上前去。艾彼 勒威史和他咬耳朵说了几句悄悄话,听 得那仆人连连点头称是。

    随后艾彼 勒威史对哈桑说:“孩子,来呀!你伏在他背上,他会驮你飞 到天上去。记住一点,当你听见天神赞颂时,千万别说话,别出声回答,否 则你和他会大祸临头的。”

    “遵命,我决不开口。”

    “他会带你飞一整天。明天早上,会到达一个清幽洁净的地方。从那儿 你还要独自向前走十天,会看到一道城门。你进城去见国王,向他致意,祝 福他后,把信呈交上去。往后不管他说什么,都要照他说的去做。”

    “听明白了,我一定记住你的话。”

    

第一卷 14

    长老们都替哈桑祈祷,并谆谆叮嘱黛赫涅叔一番,哈桑这才与众人告 别,坐在飞神肩上,扶摇直上到云端。他们飞啊飞,飞了一整天,果然,天 神的赞颂之声不绝于耳。次日黎明,到达那清幽洁净的地方。黛赫涅叔让他 一个人前行,自己则转身飞回去了。

    回过神来,哈桑清楚地知道现在只能靠自己的力量了,便壮着胆,遵 照艾彼 勒威史长老的吩咐,昼夜兼程地跋涉了十天,来到一座城市。他走 进去,打听王宫在哪儿,当地民俗如何。原来那是柯夫尔国,国王叫胡稣涅, 兵强马壮,军队驻扎全国各地。他请求晋见,得到了许可后,径直到国王面 前。只见国王长得高大威猛,他按照礼仪先向国王致意祝福一番,国王问道:

    “你要做什么?”

    哈桑取出信,恭敬地吻一吻,呈给国王。国王接过去,读了信,点点 头,吩咐左右侍从:“带这小伙子上驿馆歇息去吧。”

    侍从听命,领哈桑到驿馆里,视为上宾,端上各种可口的饮食,殷勤 款待,陪他聊天,打听他的情况,了解他的来意。他把自己的境况和遭遇全 都告诉了侍从。

    他在驿馆中住了三天。

    第四天,侍从带他进宫拜见国王。国王对他说:

    “哈桑,你到我这儿来,是想前往瓦格岛,艾彼 勒威史长老在信中已说 得很清楚了。

    孩子,我打算就在这几天送你前往。但这条路崎岖坎坷,要经过干旱 的沙漠,沿途危机四伏、非常恐怖。不过你还是有希望的,我一定替你想办 法,安拉保佑,我可以使你达到目的呢。孩子,你知道吗,戴谊勒睦人曾派 强大勇猛的军队入侵瓦格岛,但一直都没成功。看在艾彼 勒威史的面子上, 我不能叫你这趟扑空,一定要尽力帮助你。不久就有船从瓦格岛来。等船到 时,我让你上船去,把你托付给水手们照顾,让他们带你上瓦格岛去。中途 如果有人询问你的情况,你就说你是柯夫尔国王胡稣涅的女婿好了。船靠岸 时,你得听船长的安排。上岸后,岸边摆着许多长凳,你找一条,不动声『色』 地等待。天黑后,有一队娘子军会来坐在凳子上。那时你伸手拉住坐在你头 上那张凳子上边的一个女兵,向她求援。孩子,如果她肯帮你,问题就迎刃 而解,你就有希望找回妻子;否则,你就大祸临头,『性』命难保。小伙子,你 这是冒死行事,要么成功,要么死路一条。你要知道,若不是安拉暗中保佑, 你连到这儿来都不可能。我的力量也就到此为止,除此以外,我无计可施了。”

    哈桑听了国王的嘱咐,哭得很伤心,凄然『吟』道:

    “她是我生命里耀眼的光芒,

    不畏艰险寻觅她;

    一旦永远将她失去,

    也就是我生命的终结。

    即使在森林中受狮子攻击,

    只要做好充分的准备,

    也有机会达到目的。”

    哈桑『吟』完,跪下去吻了地面,问道:“尊敬的国王陛下,船什么时候开 到这里?”

    “恐怕要过一个月。船来后,他们在这儿卖东西,还会呆两个月,才启 航回去。这样,你一共要等三个月的时间,才有机会出发呢。”国王说完, 叫哈桑回驿馆去休息,吩咐侍从好酒好菜地伺候他。

    哈桑在驿馆中焦急地等了一个月,果然来了一条船。

    国王带他上船去,一看,只见里面拥挤不堪,人如『潮』涌。船靠岸后, 有小艇来往搬运货物。等到船上的人办完事情,离启航还有三天时,国王再 次召哈桑进宫,给他打点行装,赏赐他许多财物,然后带他去见船长,命令 道:

    “你把这个小伙子带走,别让任何人发现他。到瓦格岛时,送他上岸, 不必带他回来。”

    “我明白了,谨尊吩咐。”船长点头哈腰地应诺着。

    临行前国王叮嘱哈桑:“你的事情一定要守口如瓶,别让外人知道,免 得惹麻烦。”

    “一定照办。”哈桑感激不尽地祝福国王,高呼万岁,并为他祈福。国王 颔首致谢,也为他祝福,愿他此行顺利,夫妻团聚,然后把他托付给船长。 船长答应后,把他装在一个木箱里,搬进小艇,人们忙着搬运货物,未曾注 意。哈桑就这样被偷偷运上了大船。

    一路风平浪静,船儿一帆风顺地航行了十天。

    第十一天靠岸,船长带哈桑上岸。哈桑见岸上果然摆着许多凳子,便 悄没声儿地爬过去,钻到一张登子下,躲藏起来。夜幕降临,果见有无数女 兵,全副武装地赶到海边,个个都目不转睛地仔细检查运到的货物,然后她 们全都坐在凳上休息。哈桑试探着伸手拉坐在自己藏身那张凳上的女兵,把 她的衣襟顶在头上,哭哭啼啼地吻她的脚。女兵吓了一跳,问道:

    “你是谁?趁没人发现你,赶快逃命,免得被人当『奸』细,引来杀身之祸。”

    哈桑从凳下钻了出来,跪在女兵面前,边吻她的手边苦苦哀求:

    “好心的人儿!求你可怜可怜我这个背井离乡、妻离子散、冒险前来寻 找妻儿的异乡人吧。你行行好,安拉会保佑你的。如果你不肯搭救我,那么 求你替我保密吧。”

    他向女兵一个劲儿地哀求,恰好被附近一个商人听见。商人顿生怜意, 见他冒险前来,其中必有缘故,因而怀着慈悲心肠,走过去替哈桑解围,对 他说:“小伙子,你放心,还是躲在凳子下,等到明天晚上,看安拉怎样安 排吧。”

    商人说完,匆忙离开。

    哈桑只好又钻到凳下,躲起来。之后,女兵们燃起用沉香、龙涎香混 在蜡油中制成的碗口粗的蜡烛守夜,直到第二天清晨,才走得一个不剩。商 人们忙碌起来,搬运货物,直到天黑。

    哈桑躲在凳下,觉得前途未卜,难料吉凶,正在悲哀啜泣的时候,昨 天与他搭话的那个商人突然出现在他面前,不出声地给他带来一身铠甲、一 柄宝剑、一条镀金的腰带和一杆长枪,然后悄悄离去。他细想一番,明白了 商人给他带这些东西的目的,于是他钻了出来,穿起铠甲,系紧腰带,佩好 宝剑,手握长枪,乔装打扮成女兵,然后不安地坐在凳上,东张西望,默念 着安拉佑护。

    正当他坐立不安的时候,突然远方出现大队灯笼火把,照得大地光芒 耀眼,接着一群女兵赶到海边。他站起来,混在她们中间,装作是她们的一 个成员,跟她们一块儿守夜,直至第二天黎明,她们离开时,他也趁机随她 们一块儿去,走进一个帐篷里,抬眼一看,原来帐篷的主人,就是前夜他在 海边向她求援的那个女兵。只见他进入帐篷,卸下武装。他再仔细端详,发 现她是个白发苍苍的老太婆,麻脸皮,蓝眼睛,歪嘴角,朝天的鼻子,眉『毛』 脱落,牙齿几乎掉光了,淌着鼻涕,流着口水,活像满身花斑的毒蛇,非常 吓人。

    老太婆看到哈桑,感到十分惊奇,问道:“你怎么到这儿的?你坐哪条 船来的?为什么你没有被抓住?”

    哈桑跪下去,拿脸庞擦她的脚,哭着『吟』道:

    “聚首的时间即将到来,

    久别后我们再次重逢。

    期待的人儿到我面前的时候,

    一切苦难、灾祸都已成过去,

    从此爱情坚若磐石。

    尼罗河如能像我的眼泪这样长流不息,

    世上就不会存在荒芜土地。

    但它突然泛滥成灾,

    淹没了埃阿拉伯、埃及,

    亦使叙利亚、伊拉克成为灾区。

    亲爱的人啊!

    这一切都是由你离开我所致。

    愿你怜悯我,

    快快告诉我团圆的日子。”

    哈桑『吟』罢,紧紧拉着老太婆的衣襟不松手,继续啼哭不已,求她帮忙。 老太婆见状,心生怜悯,不由变得和善,答应帮助他,说道:“你别怕。”于 是询问他的情况。哈桑把自己的不幸遭遇重新讲述一遍。老太婆听了,十分 惊奇,说道:

    “唉,别担心,现在你已经到达目的地。不必苦恼,安拉保佑,你的希 望马上就能实现。”

    哈桑感到十分快慰。

    

第一卷 15

    这天正是这个月月末,老太婆叫来几个手下的女兵,命令道:“你们下 去传令,让队伍明天清早出发,军营中一人也不留,违令者,军法论处。”

    “遵命。”女兵回答着退出帐篷,传令去了。这时候哈桑明白老太婆原是 女兵的首领,能发号施令。

    老太婆名叫佘娃西,绰号温母 黛娃西。

    她吩咐完毕,天已微明,她们整队出发,营中只剩老太婆和哈桑,于 是她对哈桑说:“孩子,过来!”哈桑顺从地走过去,站在她面前。她问道:

    “你冒生死危险到这儿来做什么?为什么你胆子这么大?你到底有什么 企图?你如实对我讲来,别隐瞒。你别担心,我既然答应援助你,就一定办 到,决不食言。如果你把实情吐『露』给我,只要不是干太出格的事,我一定尽 力帮忙。你既已到我帐下,就不必提心吊胆了,我决不让瓦格岛的人伤害你。”

    哈桑把自己的经历从头叙述一遍,并把怎样发现并捉住长公主,跟她 结婚生子以及自己远行时,她趁机骗到羽衣带孩子逃走的经过,丝毫不隐瞒 地详详细细全都告诉了老太婆。她听了,摇摇头,说:

    “赞美安拉,幸亏他保佑你,让你碰到了我,要是换了别人,那你可就 倒霉了。不光找不到妻子,连命也保不住。你能有今天,全靠你为人纯朴善 良、忠诚于爱情得来的。如果你不是真心爱你的妻子,你也不会冒此危险了。 赞美安拉,你终于一切平安,既来之,我会替你想好办法。安拉作证,我会 尽全力帮助你,你的希望很快就能实现。但是,孩子,你的妻子住在瓦格岛 的第七个岛屿上,有七个月的路程。上那儿去还必须经过一处飞鸟聚集的地 区,那儿的雀鸟鸣叫和飞翔发出来的声音太嘈杂,振耳欲聋,行人完全听不 清对方说话的声音;从那里旅行十一天之后,会到一个野兽出没的地段,那 儿狼、狮、虎、豹等凶狠的野兽怒嗥狂吼,简直一片混『乱』,吓得人胆颤心惊, 无法迈步;走过那个地区,还要继续跋涉二十昼夜,来到一处鬼神的天地, 那里鬼哭神泣夹杂着他们的呼吸声和各种火、光、烟、热,喧闹不已,行人 听不见任何声音,看不清方向,行路非常艰难,在那里绝不能回头看,否则 便立刻化为灰烬,因此行人只得把头靠在鞍头上,整整坚持三天,才能闯过 去,到达瓦格岛附近的一座高山。高山下有条长河拦路。你知道吗,我们这 儿的军队全是女兵,全都归瓦格岛第七岛上的女王指挥。从这儿到第七岛去, 有一年的路程。那条长河的另一面还有一座高山,叫瓦格山。这个名字的来 源,是因为山上有棵大树,它枝繁叶茂,太阳出来时,树上的枝叶会齐声叫 喊:‘瓦格!瓦格!赞美创造万物的主宰!’听见它们的叫喊声,我们就知道 天快亮了。每天太阳落山时,它们也会唱:‘瓦格!瓦格!赞美创造万物的 主宰!’听见它们的叫声,我们便知道天快黑了。这儿清一『色』是女兵,任何 男人都到不了我们这儿来,不能踏上我们的这块土地。女王住地和我们之间 还有一个月的路程,岛上的居民全都归她管辖,其中妖魔神怪无奇不有,数 目之多,数不胜数。如果你现在觉得后悔,我会送你到海边,派船让你回去; 要是你希望留下,我也不赶你走,而且会像对自己的眼珠一样照顾、关怀你。

    安拉在上,我会很快替你安排妥当。”

    “老人家,我不离开你,我愿意留在这儿和你在一起,我要找到我的妻 子才行。”

    “这对我来说不过是举手之劳,你放心好了。安拉保佑,你的希望一定 可以实现。我一定尽全力帮助你,祝你成功。”

    哈桑十分感谢她倾力相助。他祝福她,吻她的手。暗地里又心事重重, 想到前途渺茫和远离亲人的悲哀,不禁又伤心地落泪。

    不一会儿,老太婆敲起鼓,召集人马,动身启程。哈桑随老太婆的队 伍一起出发,一路都陷入沉思,觉得路途迢迢,不知将要发生什么变故,提 心吊胆。幸亏老太婆好言宽慰他,为他打气。

    她们风雨兼程,一直来到飞禽聚居的第一岛,果真听到混『乱』的嘈杂声, 哈桑以为是天塌下来了,顿时吓得六神无主,神志『迷』离,耳聋眼花,以为末 日将至。后来想起老太婆说过的话,才稍稍定下心来,心里思忖道:“第一 岛都这么恐怖,往后走,更不知如何呢!”老太婆佘娃西看见哈桑失魂落魄 的样子,禁不住哈哈大笑,说:

    “孩子,刚到第一岛你就吓成这样,到其它地方,你该怎么办呢?”

    哈桑虔诚地祈祷,求安拉保佑,帮助他顺利度过难关。于是跟着她们 继续前行。刚过飞禽聚居地,又来到走兽出没的地方,一路担惊受怕,鬼神 世界里的环境更恐怖。哈桑吓得半死,后悔当初随她们冒险而来。他诚恳地 祈祷,呼唤着安拉保佑,鼓起勇气向前行进。

    过了那个鬼怪地区,来到一条大河边。她们在一座高耸入云的山脚下 停住,搭起帐篷。

    老太婆特地为他预备一把镶满珠宝玉石的云石交椅,让他坐着歇息, 并命令队伍从他面前走过,让他检阅审视一番,之后围绕着他安营扎寨,热 闹非凡地饱餐一顿。对她们来说,此刻算是回到了家乡,因此大家高枕而卧, 无忧无虑地休息了一晚。

    哈桑脸上罩着面纱,只『露』出一双眼睛,外人看不出他的真面目。佘娃 西命令女兵们列队慢步从哈桑帐篷前经过,让他检阅,用意是想他的妻子如 果在军中,这样做他可以及时发现。因此每过一队人马,佘娃西都问哈桑是 否看见他的妻子,而哈桑却没有发现。最后,在队伍的末尾姗姗出现一个姑 娘,被十个女伴和三十个女仆簇拥着,在人群中婀娜多姿地走过来。哈桑一 见心跳加剧,说道:

    “她这样庄重、矜持,跟我在云山神宫中见过的那位长公主完全一样。”

    “那她就是你的妻子了?”佘娃西问。

    “不,以我的生命起誓,老人家,她不是我的妻子。我身边的这些女子 中,没有谁能与我妻子媲美。”

    “这样,你把她的长相、特征都告诉我,让我心里有数。我是女兵的首 领,瓦格岛中的姑娘没有我不认识的。你说说看,看我认不认识她,也好设 法找她。”

    h详细描绘了一番妻子的外貌。佘娃西低头呆望着地面,思索许久, 猛地抬头说:“向安拉起誓!可怜的哈桑!是我把你害了,要是我不认识你, 那该有多好啊!照你刚才所说的那个姑娘的容貌特征来看,我断定你说的是 她,对,就是她,她是统治瓦格岛的女王,国王的长女。现在你该清醒了, 另作打算吧。如果还『迷』『迷』糊糊,也该清醒清醒,睁眼看看了。无论如何你是 不可能接近她的,即使万幸地跟她见面,那也没办法把她带走,你和她之间 有着天壤之别。劝你还是赶快回家乡昙,别把你自己轻易葬送了,让我也受 牵连。你的这个希望太渺茫,你从哪儿来,快回哪儿去,别让我陪你搭上我 的『性』命!”
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!