友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
伯罗奔尼撒战争史-第13部分
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!
'31'这年的夏末,雅典全体在编的军队包括 麦特克在内,在桑西浦斯之子伯里克利的统率下,侵入麦加里德。雅典环绕伯罗奔尼撒游弋的100艘战船正巧在返航途中到达埃吉那,他们听说国内公民军全都开 赴麦加拉,就航行过来加入雅典军队。这无疑是雅典人召集过的最大的一支军队。这时正值雅典势力的鼎盛时期,还未受到瘟疫的影响。在雅典所有公民中,除了在 波提狄亚的3000名以外,这里至少有1万名重装步兵,参加这次侵略的麦特克至少有3000名;另外还有大批的轻装步兵。他们蹂躏了麦加拉的绝大部分的领 土后,就返回国内。此后,在战争期间,雅典每年都要派兵侵入麦加里德,或用骑兵,或用全军,直到攻克尼塞亚为止。
'32'在这年的夏末,雅典人又在阿塔兰塔,一个离奥彭提亚海岸不远的荒岛上建立设防据点,以防止私掠船(海盗)从奥浦斯和罗克里斯的其他地方驶出来劫掠优波亚。这些就是这年夏季伯罗奔尼撒人从阿提卡撤退后所发生的事件。
'33'在同年冬季里,阿卡纳尼亚人爱瓦库斯想重返阿斯塔库斯,他说服科参阅:l.61。
公元前430年,雅典发生大瘟疫。据近代学者估计,持续数年之久的瘟疫使雅典人Vl减少约三分之一至一半。
林 斯人派40艘战船和1500名重装步兵到那里去,以恢复他的地位;他自己也雇佣了一些雇佣兵。这支远征军的指挥官是阿里斯托尼姆斯之子攸法米达斯、提摩克 拉特斯之子提摩森努斯和克里西斯之子攸马库斯,他们驶往阿斯塔库斯,帮助爱瓦库斯恢复其势力以后,他们想取得阿卡纳尼亚沿海一带的一些地方,但是没有成 功,于是便返航回国。在回国途中,他们停泊在基法伦尼亚,在克拉尼伊人的领土上登陆。克拉尼伊人假装同意和他们签订和约,后来却突然向他们进攻,他们在这 里损失了一些士兵。最后,他们没有遭遇严重磨难就重新上船回国了。
'34'在同一个冬季中,雅典人要对那些在这次战争中首批阵亡的将士予以 公葬。按照他们祖先的习惯,公葬的仪式是这样举行的:在葬礼的三天前,把死者的遗骨运回来,安置在一个事先做好的帐篷中,他们的朋友可以拿他们所愿意拿的 任何祭品带给死者的家属。在举行葬礼游行时,用四轮马车载着柏木棺材,各部落死者的遗骨装在各自部落的棺材里。在游行队伍里,还有人抬着一个装饰好了的空 柩一起走,这是为那些在战争中阵亡而尸体下落不明的人设立的。不论是公民还是异邦人,只要愿意,都可以参加这个游行,死者的女性亲属在墓前志哀。遗骨安葬 在公共墓地,这是市郊一块风景如画的地区。雅典人总是把阵亡将士安葬在这里的。惟一的例外是在马拉松阵亡的人,因为他们的功勋极不寻常,他们就被安葬在阵 亡的地方。当遗骨被埋葬以后,雅典城邦选择一名他们认为最有智慧和最有威望的人发表演说,以讴歌阵亡者。演说之后,大家就解散。这就是葬礼的程序。在整个 战争中,每当雅典人安葬其阵亡将士时,人们都能看到这种早已确定下来的习俗。这些将士是首批阵亡的,桑西浦斯之子伯里克利被推举出来发表演说。到了合适的 时候,他从坟地走上一个高台,为的是使尽可能多的人听到他所说的话。他的发言如下:
'35'〃以前在此地发表葬礼演说的大多数人,都赞颂那 位把葬礼演说作为公葬典礼一个组成部分的立法者。在他们看来,对阵亡将士发表演说,给予他们这项荣誉,是很有价值的。我自己原来认为他们在行动中所展示出 的价值,也应将通过行动给予荣誉上的充分的奖赏,就像你们刚刚在准备这次国葬典礼 在雅典城西北部的狄皮隆门外的外陶区,这里有一条公墓大街直通雅典。参阅书末地图。
我原本希望许多勇敢的人的声誉不至于因个别人的说法而受 到损害,不至于因他对他们说三道四而有所变化。当发言者无法让其听众相信他所说的就是实情的时候,他是很难说得恰如其分的。一方面,熟悉死者事迹的亲友, 以为这个发言还没有他自己所知道的和他所希望听到的那么多;另一方面,那些不熟悉有关情况的人,当听到他们自己的能力所不及的功绩时,会对死者感到忌妒, 会认为发言者过分颂扬死者。颂扬他人,只有在一定界限内,才能使人容忍;这个界限就是他们相信在所列举的事迹中,他们可以做到;一旦超出这个界限,人们就 会忌妒和怀疑了。但是,既然我们的祖先赞同制订这个制度,因此,我有义务遵循法律,尽我所能来满足你们各自的期望和要求。
'36'〃我首先 要说到我们的祖先们:因为在现在这种场合,首先提及他们的光荣,这是公平的,也是适当的。他们世世代代生活在这块土地上,因为他们勇敢无畏,使这块土地直 到如今仍保持其自由。如果说我们的祖先是值得歌颂的,那么我们的父辈们受到赞扬就更加当之无愧了。因为他们还为我们留下现在我们所拥有的这个帝国,而他们 能够把这个帝国传给我们这一代,不是没有付出惨痛代价的。今天我们集合在这里的人,绝大多数正当盛年,我们在几乎所有方面扩大了我们的版图,我们从各个方 面充实了祖国的实力,无论平时或战时,她都能够依靠自己的资源加以维持。关于我们用以取得现有势力的军事成就,关于我们或我们的父辈们英勇地击退希腊的或 希腊以外的敌人的入侵的事迹,听众们太熟悉了,在此我就不再作评述了。我所要说的是,我们是怎样达到今天这种地位的,我们之所以日渐壮大是在怎样一种政体 下实现的,我们的民族习惯是怎样产生的。我试图在解答了这几个问题之后,再来歌颂阵亡将士。因为我认为这种主题的演说,在目前场合下是合适的,对于全体与 会人员,包括公民和非公民在内,都是有益的。
'37'〃我们的宪法没有照搬任何毗邻城邦的法律,相反地,我们的宪法却成为其他城邦模仿的范 例。我们的制度之所以被称为民主制,是因为城邦是暗指拉栖代梦人,因为据说他们的法律是仿效克里特人的。请注意,伯里克利在整个演说中都把雅典人和拉栖代 梦人加以对照,但很少直呼其名。
可能暗指公元前454年罗马派人来研究梭伦的法律(李维:《罗马史》,Ⅲ.31)。据近代学者考证,罗马人是前往南意大利的〃大希腊〃地区而不是雅典来研究希腊的法律。
由 大多数人而不是由极少数人加以管理的。我们看到,法律在解决私人争端的时候,为所有的人都提供了平等的公正;在公共生活中,优先承担公职所考虑的是一个人 的才能,而不是他的社会地位,他属于哪个阶级;任何人,只要他对城邦有所贡献,绝对不会因为贫穷而湮没无闻的。我们在政治生活中享有自由,我们的日常生活 也是如此,当我们的街坊邻居为所欲为的时候,我们不致因此而生气,也不会相互猜疑,相互监视,甚至不会因此而常常给他们难看的脸色,尽管这种脸色不会对他 们造成实际的伤害。我们在私人关系上是宽松自在的,但是作为公民,我们是遵守法律的。对当权者和法律的敬畏使我们如此。我们不但服从那些当权者,我们还遵 守法律,尤其是遵守那些保护受伤害者的法律,不论这些法律是成文法,还是虽未写成文字但是违反了就算是公认的耻辱的法律。
'38'〃另外, 我们安排了种种娱乐活动,以使人们从劳作中得到精神的恢复。在整个一年之中,我们都举行各种常规的竞技会和祭祀活动;在我们的家庭中,有华丽而风雅的设 备,每天怡娱心目,消除心中郁闷。我们的城邦如此伟大,它把全世界的产品都带到我们的港口,因此,对雅典人而言,享受其他地方的产品,就如同享受本地的奢 侈品一样。
'39'〃回过头来我们来看看我们的军事政策,我们也与我们的敌人有所不同。我们的城市对全世界是开放的,我们从未通过排外条 例,以防止外人有机会探访或观察,尽管敌人的耳目时而从我们的自由开放中捞取好处。我们所依赖的主要不是制度和政策,而是我们公民的民族精神。在我们的教 育制度上,我们的对手从孩提时代起就通过残酷的训练,以培养其勇敢气概;在雅典,我们的生活完全是自由自在的,但是我们也随时准备对付和他们一样的各种危 险。这一点由下面的事实可以得到证明:当拉栖代梦人侵入我们的领土时,他 近代以来,学者们研究雅典民主制的论著可谓汗牛充栋,伯里克利对雅典民主的讴歌无疑是值得重视的,但同样不可忽视的是伪色诺芬所作《雅典政 制》(Pseud0…Xenophon,The Constitution ofthe Atheni.om)中所提供的史料。
我们不是单 独前来,而是带他们所有的同盟者一起来的;而我们雅典人在向一个邻邦领土进攻的时候,却由我们自己来完成的。虽然我们在异乡作战,他们是为保卫自己的家乡 而战,但我们还是常常击败他们。任何敌人从未遭遇过我们的全部兵力,因为我们不得不关注我们的海军,也不得不派遣我们的公民在陆地上去完成许许多多的任 务。因此,当他们与我们的一支军队交战的时候,如果他们获胜,他们就自吹,说他们打败了我们的全军;如果他们战败了,他们就说是被我们全体人民打败的。我 们宁愿以轻松的心情而不是以艰苦的训练来应付危险;我们的勇气是从我们的风俗习惯中自然产生的,而不是法律强制使然。我们具有双重优点:一则我们没有花费 时间来训练自己忍受那些尚未到来的痛苦;二则当我们真是遇着这些痛苦的时候,我们的表现和那些经常受到这种训练的人是一样的无畏。当然,我们的城邦值得赞 美的优点还不止这些。
'40'〃我们热爱高贵典雅的东西,但是没有因此而至于柔弱。我们把财富当做是可以利用的东西,而不是当做可以夸耀的 东西。真正的耻辱不是贫穷这一事实本身,而是不与贫穷作斗争。我们的公职人员,在关注政治事务的同时,还关注自己的私人事务;我们的普通公民,虽长年累月 地忙于劳作,但是仍可以对国家大事作出公平的裁断。因为我们雅典人和任何其他民族不一样,我们认为一个不关心公共事务的人不是一个没有野心的人,而是一个 无用之人。我们雅典人即使不是倡议者,也可以对所有问题作出裁判;我们不是把讨论当做绊脚石,而是把它看做是任何聪明行动所必不可少的首要前提。另外,我 们在从事冒险事业之前或冒险事业之中,能够对它深思熟虑。其他人的勇敢,是由于他们的无知,当他们反思的时候,又会感到疑惧了。但是,真正勇敢的人无疑应 属于那些最了解人生的灾患和幸福的不同而又勇往直前,在危难面前从不退缩的人。我们的慷慨大方同样是与众不同的。我们结交朋友旨在给他人好处,而不是从他 人那里得到好处。当然,给予他人好处的人成为双方更为可靠的朋友,他们继续表示友善,以使受惠者永远保持感激之情。但是如果受惠者在感情上缺乏同样的热 忱,他们的回报就像是在偿还一笔债务,不是慷慨地赠与。只有雅典人,他们在施惠于别人时从不计较利益得失,而是出于一种慷慨大度的信念,一 这时雅典战船上的桡手以异邦人为主,而船上的战斗人员(marine,类似后世的〃海军陆战队〃)通常由公民充任,修氏所说〃海军〃主要指这些人。
这是在为雅典民主制辩护.因为在拉栖代梦.国家大事是由少数人决定的。
'41'〃一言以蔽之,我们的城邦是全希腊的学校。我认为世界上没有人像雅典人这样,在个人生活的许多方面如此独立自主,温文尔雅而又多才多艺。这些并不 是在这样的场合下的一种空自吹嘘,而是实实在在的事实,我们城邦的势力就是靠这些品质获得的。在现有的国家中,只有雅典在遇到考验时,被证明是比它的名声 更加伟大;只有雅典,入侵的敌人不以战败为耻辱;它的臣民不因统治者不够资格而抱怨。不但现代,而且后世也将对我们表示赞叹。因为我们的强大势力虽未留下 证人,但是我们所遗留下的纪念物是巨大的。我们绝不需要一个荷马为我们唱赞歌,也不需要任何他人的歌颂,因为他们的歌颂只能使我们暂时陶醉,而他们对于事 实的印象不足以反映事实真相。我们勇敢无畏地攻入每一片海洋,进入每一块陆地;我们在各地所造成的不幸,或所布施的恩德,都为后世留下了不朽的纪念。这就 是雅典,就是这些人为它慷慨而战,慷慨捐躯的一个城邦,因为他们只要想到脱离这个城邦就会不寒而栗。他们的每一位后人,为此都应当准备忍受这一切痛苦。
'42'〃 的确,我说了这么多的话来讨论我们城邦的特性,那是因为我要向你们说明,我们的奋斗目标比其他不具备这些特点的人们所追求的目标要远大些:因此,现在我就 用实证来表达对阵亡将士的怀念。现在,关于歌颂阵亡将士的最重要的部分,我已经说完了。因为我已经赞颂了雅典,赞颂了使我们城邦强盛的这些人和类似他们的 人的英雄气概,你们会发现,他们不像大多数其他的希腊人,他们的声望是无愧于他们的功绩的。在我看来,像他们这样的死亡是衡量一个人的价值的试金石,不管 这是他的品质的初次表现也好,最后的证明也罢。公正地讲,他们为祖国而战的坚定信念,应当抵消一个人在其他方面的不足,他们的优点弥补了他们的缺点,他们 作为一名公民的贡献超过他们作为个人所造成的祸害。在这些人中间,富人没有为了将来享受其财富而变成懦夫,穷人没有为了将来获得自由和富裕而逃避危难。他 们所需要的不是个人的幸福,而是向他们的敌人复仇。在他们看来,这是最光荣的冒险。他们快乐地决定参加对敌复仇,坚信能够击溃敌人,而放弃了其他的一切。 他们并没有对难以确定的最后胜 这反映出雅典对帝国境内的臣民采取分而治之的策略加以管理。
在希腊人的观念中,作为公民,他自然是公民集体的一分子,而作为个人则未必是集体中的一员,其所作所为也.未必要服从集体的需要。无怪乎希腊人把城邦视为公民集体了。
利寄于厚望,而是在面临的实际战斗中,勇往直前,相信他们自己。因此,他们宁愿在抵抗中牺牲,也不愿在屈服中偷生;他们没有做不光彩之事,他们在危难面前坚守阵地;霎时间,在他们命运的顶点,不是恐惧的顶点,而是他们光荣的顶点,他们就离开我们而长眠了。
'43'〃 这些人就这样牺牲了,他们无愧于他们的城邦。你们这些还活着的人们虽可以祈求得到一个较为幸运的结局,但是在战场上你们必须要有坚定的决心。你们不能满足 于单单从字面上理解与保卫国家密切相关的这些优点的意义,尽管演说者在面对像现场这样活跃的观众时,仍可以就这些优点撰写出非常精彩的演说词。你们自己必 须了解雅典的军事力量,并且时刻都要关注着她,直到对她的热爱充满了你们的心头;然后,当你们认识到她所有的伟大之处时,你们必然会想到,这些人之所以能 赢得这一切,是由于他们的勇敢精神,他们的责任感,他们在行动中有一种强烈的荣誉感;你们也一定会意识到,在一项冒险事业中,任何个人的失败都不会使他们 觉得城邦使他们丧失勇气,他们反而会尽可能地把他们最光荣的东西奉献出来。他们无一例外地把生命奉献出来,这使他们每个人都获得了永世常青的声誉。至于坟 墓,它不只是安葬他们遗骸的地方,而且是存放着他们荣誉的最崇高的圣地,它将永远铭刻在人们心中,人们一有机会就将在这里缅怀他们的行为或业绩。因为英雄 们把整个大地作为他们的坟墓,甚至在远离家乡的土地上,那里的墓志铭不是铭刻于记功柱上,而是以不成文的文本铭记于人们的心中,成为每个人心目中的圣地。 这些人应当成为你们的榜样,他们认为幸福是自由的成果,而自由是勇敢的成果,他们从不在战争的危险面前有所退缩。那些毫不吝惜生命的人并不是可悲的人;这 些人不指望以后会得到什么,他们保全生命说不定会带来相反的结果,对他们来说,任何意外的失败,都将导致最可怕的后果。可以肯定,对于一个人的灵魂而言, 由于懦弱而引起的堕落,比之在充满活力和爱国主义精神时意外地死于沙场,不知要悲惨多少倍!
'44'〃因此,我不吊慰死者的父母(他们也许 在场),而是加以抚慰。他们知道,人生的旅程充斥着难以胜数的机遇。但是,像他们这样光荣牺牲,并引起你们的哀痛,这的确是幸运的。对他们而言,生命之旅 和幸福之旅同步。我知道,这一点很难说得通,尤其是当你们看见别人快乐的时候,你们也会想起过去一些常常使你们快乐的事情来。一个人不会因为缺少他从来未 享受过的好事而感到悲伤,而是因为丧失了他长期以来所惯于享受的东西才会感到悲伤的。然而,你们中间那些适龄的人仍要生儿育女,他们必将支持其他人的未竞 之愿。这些新生的子女不仅可以使你们逐步忘却那些死者,他们还将立即充实城邦的力量,保证城邦的安全;因为如果一个公民不是和其他公民一样,有子女作为一 般危险担保的话,是不要指望他会作出公平且公正的决定的。至于你们当中那些已过盛年的人,一定要为你们自己幸运地享受了生命中最美好的时光而庆幸,你们将 在短暂人生的余年里为死者的美名感到快慰。只有对荣誉的热爱是永恒的,使一颗年老而不幸的心得到快慰的,是荣誉,而不是像有些人所说的,是利益。
'45'〃 至于你们中间那些死者的儿子或兄弟们,我看到在你们面前有一场艰巨的斗争。当一个人去世的时候,人们都在颂扬他,纵或你们的功绩是卓越超群的,你们仍将发 现自己的荣誉不仅很难超过他们,甚至难以接近他们。活着的人往往忌妒那些和他们竞争的人,而对于那些不再参与竞争的死者而言,他们总是能够得到善意的尊敬 的。另一方面,现在你们当中一些人已经成为寡妇了,如果要说说她们的女性的长处的话,那么一切都包含在我这简短的忠告里:你们的伟大光荣丝毫不乏女性的本 色;妇女的最伟大的光荣很少为男人们所谈及,不论他们对此持称颂观点还是持贬抑观点。
'46'〃现在,我的任务已经完成。我是尽全力履行职 责的,至少在表面上已经满足了法律上的要求。如果说今天参加葬礼的人们都已经分享了死者的荣誉,那么对于其他的人来说,他们的子女们将由公费抚养,直到他 们成年为止。因而这是城邦拿出重金来奖励那些死者和他们的遗属,就像给予在勇敢竞赛中获得优胜者花冠一样。哪里对于勇敢的奖赏最大,哪里就可以找到最优秀 的公民。现在,你们对于亲友已致哀悼,你们可以解散了。〃
雅典公民年满20岁可以结婚。根据雅典演说家戴纳库斯(Deinarchus)的记载,没有合法的男性后裔者.在民众会议中没有发言权。希腊人是非常看重一个人是否有合法的男性后代的。……译者沣
第七章战争的第二年。
雅典的瘟疫。伯里克利的立场和政策。波提狄亚的陷落。
'47' 以上就是在这一年的冬季里举行的公葬典礼,它是在战争的第一年岁末举行的。在第二年的夏季之初,拉栖代梦人和他们的同盟者,像从前一样,用他们全部军队的 三分之二侵入阿提卡,宙西达姆斯之子,拉栖代梦之王,阿奇达姆斯担任全军指挥官。他们安营扎寨后,便开始蹂躏那个地区。在他们军抵阿提卡之后不久,瘟疫就 首先在雅典人中间发生了。据说,这种瘟疫过去曾在毗邻的列姆诺斯许多地区和其他地方流行过,但是在人们的记忆中从来没有哪个地方的瘟疫像雅典的瘟疫这样严 重,或者伤害过这么多人命。起初,医生们完全不能医治这种疾病,因为他们不知道正确的治疗方法。而医生们自己死亡最多,因为他们和病人接触最频繁。任何人 工技术都没有什么效果。在神庙中祈祷,询问神谶,诸如此类的办法,都无用处,直到最后他们完全为病痛的威力所征服,他们也不再求神占卜了。
'48' 据说,这种瘟疫起源于埃及上方的埃塞俄比亚的一些地方,由那儿传布到埃及和利比亚,以及波斯国王的大部分领土内。瘟疫突然在雅典出现,首先得这种病的是比 雷埃夫斯的居民。他们以为是伯罗奔尼撒人在蓄水池中施放了毒药,那时比雷埃夫斯还没有水井。随后这种病在上城也出现了。这时,死亡人数激增。至于这种病是 如何起源的,其发病原因是什么,造成如此巨大的精神痛苦的种种原因,我将留给其他的作家去考虑,不管他们是业余的还是职业的作家。就我本人而言,我将扼要 地
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!