友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
富士康小说网 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』

哈尔罗杰历险记智斗猛兽-第3部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!



    哈尔笑了,“偷走一只豹子可不像偷走麝鹿那么容易啊。”

    

第1卷 第6章顽皮的小熊猫

    他们找到小熊猫的那天,天气晴朗。

    “瞧!”罗杰说,“那边那棵树上是什么?”哈尔取出望远镜对着那奇怪的『毛』绒绒的球状物仔细观察了一会儿。

    “我的天,”他说,“哥伦布发现了美洲新大陆,而你却发现了各个动物园都翘首以待的东西。那是只小熊猫。父亲早就说过想要一只,可我从没指望能给他弄到。”

    “太好了,”罗杰说,“如果它那么难得,你为什么还不上去把它抓住?”

    “我不想和你争功。是你发现了它,我亲爱的哥伦布,你理所当然应该享有把它带下来的荣誉。”

    罗杰冲他咧了咧嘴,“你真大方!你为什么不想碰它?它咬人吗?”

    “你猜对了。小熊猫的牙齿像剃须刀一样锋利。”哈尔从口袋里掏出一段细绳。“用这个绑住它的嘴巴,这样它就不能咬你了——可它还有爪子。”他看得出他的弟弟有点害怕了。

    “和你开个玩笑,”哈尔说,“你呆在这儿别动,我上去把它捉住。”

    “不关你的事,”罗杰说,“是我发现的,就得由我弄下来。”

    这回哈尔高兴了,他正想锻炼一下弟弟面临困难时随机应变的能力。这并不难,罗杰继承了亨特家旅的非凡的勇气。他爬到树上。小熊猫缩成一团睡得正香。罗杰把它的嘴巴捆住了,却不知道怎么对付那又长又锋利的爪子,只好冒点险了。罗杰抱着那只沉重的小熊猫开始往下爬,只能用一只手攀住树枝。如果小熊猫醒过来怎么办?它会挣扎、搏斗,用它那四组“剃须刀”抓他。这时他看到小熊猫的眼睛睁得又大又圆,原来它早就醒了,可它仍像在摇篮里一样悠闲自得。绝大多数动物都会尖叫、挣扎,但这个家伙对人类还一无所知,它不知道人类会有多么残忍。它抬起一只爪子,扯掉了嘴已上的绳子。可它仍然没有咬人。动物和男孩的友谊马上就建立起来了。罗杰抱着沉重的小熊猫平安地到了地面上,哈尔感到有点惊讶。

    “友好的小家伙。”他说。

    “不太友好,我的胳膊都快断了。”

    “得了,你够幸运了,它还没发育成熟。如果它长大了,体重会超过 100磅。瞧它这件红大衣多漂亮。这件大衣对它是必不可少的,因为它的家在12000 英尺高的山上。它到下面来是为了吃点竹笋。”

    “别的东西都不吃吗?”

    “不,作为正餐的最后一道菜,它喜欢吃昆虫、黄蜂、蜜蜂、大黄蜂。它能一下子把这些昆虫咬死,使它们还来不及蜇它,就成了它的点心。”

    “我想叫它‘彼得·潘’1。”罗杰说。

    哈尔抬起“彼得·潘”的前脚。

    “瞧,这简直是一只手。除了猴子之外几乎所有的动物都没有拇指。这只小熊猫可以用它的拇指和类似手指的东西抓住任何物体,试试不用拇指去1 彼得·潘,著名童话剧《彼得·潘》中的主人公。——译者注抓东西,会发现有拇指时动作协调得多。把它放下吧。”

    “它会逃跑的。”

    “不,它不会跑,它喜欢你。”

    放到地上后,“波得·潘”向四周望了望,似乎是在决定该干什么,然后又顺着罗杰的腿爬到了他的怀抱。它就这样被抱回了家。孩子们没把它关进笼子,而是允许它在屋里屋外自由自在地玩耍。它的生活除了吃就是玩。

    “它是个小丑儿。”哈尔说,“你还记得马戏团的小丑儿吗?对,‘波得·潘’是动物界的小丑儿。”

    小丑“波得·潘”诡计多端,它光临亨特宿营地的消息很快传开了,远远近近的人们都来看它的表演。

    “彼得·潘”既像狗熊,又像浣熊。说它像浣熊,是因为它聪明伶俐;说它像狗熊,是因为它身怀各种各样的绝技。不同的是狗熊需要经过训练才能表演,而小熊猫生来就会。

    “彼得·潘”的第一次探险是爬上关压豹子的笼子。这可把那只漂亮的豹子激怒了。当豹子发怒时,尾巴会竖得像桅杆那么直。

    豹子的尾巴尖『露』出了笼子,“彼得·潘”狠狠地揪了一下,于是它从那位脾气暴躁的美人那儿听到了一声大得惊人的怒吼。

    现在“彼得·潘”又跳到了关压“百兽之王”的笼子上。那只老虎太大了,“彼得·潘”一伸手就够到了它的尾巴,捏了一下。老虎没有叫,只是发出满意的哼哼声,不过这声音大得就像几十只家猫一起哼哼一样。

    哈尔冒了个险。他把笼门打开一条缝,“彼得·潘”挤了进去。老虎会不会发怒?

    小到老鼠,大到水鹿,几乎所有的动物都是老虎的食物。但这只老虎刚吃饱,很喜欢这个圆滚滚、漂亮的小丑儿来拜访它。它用舌头『舔』着“波得·潘”『毛』绒绒的身体,就像对待自己的孩子一样。

    “快把它放出来,”有人喊到,“它会被吃掉的。”

    但是这兽中之王并没有伤害之意。它让“彼得·潘”爬在它的背上,当“彼得·潘”顽皮地抓住它的耳朵时,它也毫无反感。

    “小丑”开始在虎背上散步了,它从一头走到另一头。老虎似乎由于有了伴儿而感到很高兴。

    “小丑”还表演了许多节目。它从虎背上跳下来走到门口,哈尔把它放了出来。

    “小丑”立刻向一个长着长长的连鬓胡子、戴着帽子的老头儿做“自我介绍”,它抢过帽子戴在了自己头上。

    然后它又跳到一个『妇』女的头上,把她的假发揪了下来,放到帽子上。

    从它干的这些事看起来更像只浣熊。浣熊像猴子一样淘气,像狐狸一样聪朗。“彼得·潘”和它们一样,也是又顽皮又狡猾。它像马戏团的小丑一样又蹦又跳,玩得高兴极了。

    哈尔端出一碗汤和一只勺子,给“彼得·潘”示范了一下勺子的用法,就把勺子递给了它。这下小丑可为难了。小熊猫从来不喝汤,而且更不会用勺子了。可“彼得·潘”是不会被难住的。它接过勺子,放进汤里,然后倒着拿了出来,使劲往嘴里送。

    结果它没有喝到多少汤,却引来了人们的一片笑声。

    “现在我把它最喜欢的东西给它。”哈尔说。

    他把箭竹切成小块扔给“彼得·潘”。

    “小丑”又表演了它是如何吃它最喜爱的食物——箭竹的。它仰面朝天躺在地上,把箭竹放在胸部,然后用非常像手的前爪一片一片地送到嘴里。人们都惊奇地看着这个动物嚼竹片。由于长着锋利的门牙和有力的臼齿,

    “彼得·潘”不一会儿就把箭竹吃光,然后就缩成一团睡着了。

    哈尔把它移开,把帽子还给了老头儿,把假发还给了『妇』女。

    “表演太精彩了。”人们说。

    “不要谢我!”哈尔说,“是罗杰把小熊猫抓住的。”

    于是所有的人都走过来向罗杰致意。然后,客人们一边说笑着、赞美着小熊猫的精彩表演,一边带着对罗杰的敬佩之情满意地回家了。

    

第1卷 第7章大象脱缰

    维克自以为长得根英俊,整天缠着哈尔给他照相。

    “我想骑着大象照一张。”他说。三个人现在正在阿布·辛抽木公司的一个柚木园里,观看大象把电线杆一样长的原木卷起来,放在象牙上,用鼻子卷住,举着它穿过木场,轻轻地放到一堆原木上。

    当造船厂想用木头做船壳时,就会到这儿来买木料。这种木料可以使用很长时间而不腐烂。

    西方国家里知道抽木的人并不多,但在印度却随处可见,一直到海拔3000 英尺的高山都有它的踪迹。这些原木顺流漂下几英里就到了贮木场。印度人把抽木看作世界上最好的木材,甚至比菲律宾红柳、按木都好。

    大象正干活时,维克说:“让它躺下,我就能爬到它背上了。”

    “它不是供乘坐的大象。”驱象人说,“它知道怎么运木材,可还从来没有一个陌生人坐在它的背上。”

    “好吧,”维克说,“那这就是第一次,我来教它。”

    驱象人让大象躺在地上,维克马上爬到它那宽阔的脊背上。

    “现在可以拍照了吗?”哈尔问。

    “当然不行。我怎么能骑在躺着的大象身上拍照呢,让它站起来。”

    大象站起来后,哈尔立刻按下了快门。照相机的卡塔声和压在背上的沉重的东西使大象忍无可忍。它猛地转过身,冲出贮木场,顺着大街跑去。

    奔跑的大象左擂右摆,特别是在没有鞍子的情况下,骑手要想坐在上面就更困难了。

    维克紧紧抓住大象的胶皮似的耳朵,他后悔当初为什么要骑这个反复无常的野兽。

    驱象人一边大声呛喝着,一边追了出来,但却追不上。维克骑在这个“丛林之舟”上,就像一个微不足道的小人儿坐在飓风甲板上一样摇晃着,随时都可能掉下来。

    大象不懂交通规则,在大街上横冲直撞。这时,一辆福特汽车直冲它开来,喇叭按得嘀嘀响。起初司机好像确信这座“肉山”会给他让路,等他发现大象没有丝毫让路的迹象时,已来不及煞车。在最后一刹那,他一下子穿过一道栏杆,越过花园,冲进一个用箭竹作篱笆的人家,这才保住了他的『性』命和他的汽车。伴随着维克和大象的惊叫,屋里的人也发出惶恐的尖叫声。

    一辆黄包车迎面而来,幸好,车上没有乘客。大象只用鼻子轻轻地卷了一下,车子立刻被卷进了路旁的水沟里,而拉车的还站在车把里没来得及跑出来。

    大象的鼻子在空中疯狂地挥舞着,有时也会像章鱼的触角一样甩向后面的维克。大象的鼻子向后能够到多远呢?大象能够用水冲洗自己的后背。维克担心他会被突然卷起来扔进某一家二楼的窗户里。

    他们来到一个拥挤的十字路口。在路口中央的交通管制台上,一个警察正做出了停车的手势。

    这只大象尽管在搬运木材时显得很聪明,却不懂这些手势。它发疯似地直冲了过去,汽车、人力车和马车都急忙闪开了路。警察气得吼叫起来,行人则被吓得尖叫着。

    现在大象正驮着维克沿着一条河跑,它累坏了,该洗个澡了。

    开始时水只有五英尺深,维克并不在乎,可越来越深,最后连大象的后背都没进水里,维克浑身都湿透了。

    大象有一着儿胜过维克,它虽然身子在水下,但可以把鼻子伸出水面,照样轻松地呼吸。维克可没有这种设备,他只能站在大象的背上,勉强把头伸出水面。

    哈尔和罗杰顺着河岸追了过来。

    “小心!”哈尔喊道,“你会淹死的,快游到岸上来。”

    “我不会游泳。”可怜的维克答道。

    这时,大象及时地解决了这个难题,它上岸了。大象和它的骑手身上都覆盖了一层厚厚的淤泥,这是大象从河底搅上来的。

    哈尔和罗杰跑过去想把维克扶下来,但他们还没来得及动手,大象就决定要冲掉身上的淤泥了。它把鼻子伸向后背,一股水流不仅喷『射』在它自己身上,而且把三个孩子也喷得落汤鸡似的。维克从象背上滑了下来,三个人站在一起,头发上、脸上、衣服上都淌着泥水,狼狈极了。

    更糟糕的事情又发生了。由于小昆虫不断叮咬,大象又吸起沙子喷在自己身上来防御这些讨厌的家伙。当然,几个孩子也一点不少地得到了他们的一份。他们的头上和衣服上到处都沾满了砂子,看起来比任何时候都更糟糕。

    驱象人赶来了,他几乎认不出这三个不成样子的流浪者了。

    大象安静了下来,因为这时不仅没有人骑在它的背上,而且还得到驱象人的照顾。他们一起回到了贮木场。

    “交一百卢比。”驱象人说。

    哈尔大吃一惊,“交什么钱?”

    “你们骑象了。”

    “但谁也没想骑。”哈尔反驳道。

    “可你的朋友确实骑过了。”

    哈尔不愿再争吵下去,他递给驱象人一百卢比,然后说:“那么,你的大象给我们惹了这么多麻烦,你准备付多少?它差点儿把我的朋友给折腾死。它那么放肆而你却根本就管不了它,我们的衣服完了,恐怕再也不能穿了。”

    驱象人大笑起来,“那是你们运气不好。”

    “让我想想你该给我多少钱,”哈尔说,“我想大概一百卢比公平合理吧。”

    “你永远别想从我这儿拿到钱。”驱象人说。

    “那好吧,”哈尔说着,瞟了一眼柚木公司的牌子,“我们把这一切都告诉你的老板,阿布·辛。”

    驱象人立刻就不笑了,“噢,请别那么干,他会把我解雇的。给你们一百卢比。”

    他把钱递还给哈尔,三个孩子就回家了。

    “他到底还是个不太坏的家伙,”罗杰说,“而且他的英语讲得很流利。我不明白为什么印度有那么多人讲英语。”

    “没什么可奇怪的。”哈尔说,“英国统治印度长达三百年之久。他们建立了几百所学校,教授英语和印地语。现在英国人走了,可在印度还教授英语。”

    “为什么?”“因为英语是一种世界『性』语言,印度想赶上世界前进的步伐。”

    

第1卷 第8章大畜栏

    贮木场是怎样得到大象的呢?

    哈尔和罗杰今天就要把这个问题搞清楚。

    生活在吉尔森林区的野象从未见过贮木场。

    它们要先经过训练,然后再卖给像柚木场场主阿布·辛这样的柚木大王。

    成百上千的狩猎者走遍整个吉尔森林区来寻找野象,然后他们敲着锣把大象赶出森林,来到一个早就建好的巨大的畜栏中。畜栏周围是一圈栅栏,不过这可不是一般的栅栏,否则大象不费吹灰之力就把它毁掉了。这个栅栏是白许多巨大的原木组成的,每根原木都有一英尺粗。

    背上驮着驱象人的驯服了的大象帮着把野象赶进畜栏中。

    哈尔和罗杰想要看看它们的精采表演。

    有些驱象人对他们的动物很不友好。罗杰看到一个驱象人正在用尖利的棒子刺他的大象。他不停地刺,直到把大象激怒。于是大象翘起鼻子,缠在驱象人身上,把他猛地扔在地上。

    驱象人的脑袋碰在一块石头上,像死人一样躺在那里。罗杰把哈尔叫了过来。

    “看看能帮这个残忍的家伙干点儿什么。他一直在折磨大象,现在得到报应了,他大概死了。”

    哈尔弯下腰检查了一下失去知觉的驱象人。鲜血从受伤的头部涌了出来,但哈尔注意到那个人还有一口气。

    “我送他去医院。”

    两个人把驱象人抬起来放到汽车的后面,哈尔把车开走了。

    那只大象很紧张,它知道自己闯祸了,害怕受到惩罚。它像喇叭似的高声叫起来。罗杰把手放在大象的脖子上,一边轻轻地抚『摸』,一边说着安慰的话。

    “好啦,好啦,没关系。你做得对,别担心,他再也不会刺你了。”

    尽管大象不明白罗杰的话,但它懂得了罗杰的抚『摸』和他那温和的声音,他是朋友,于是它停止尖叫,迈着沉重的步子走来走去。它从头到脚打量着罗杰。是的,这个人值得信任。它用鼻子把罗杰卷起来放在自己的背上。

    现在罗杰变成驱象人了。他并不太了解这一行,可他听说过,只要用脚尖碰碰大象脖子的一边或另一边,大象就能按你的意图行动了。

    人和兽一起漫步了,他们都感到很满意。罗杰开始寻找野象,以便把它赶进畜栏里。

    但事情对年轻的驱象人来说并不是一帆风顺的。越过一个和大象一样高的土坡时,他忽然意识到有什么东西跟着他。一声低吼表明那东西已经从上坡上跳到大象的背上——大概是一种喜欢吃象肉的动物。罗杰回头看了看,但在阴暗的密林里,他几乎分辨不出这个“新伙伴”是虎还是豹。一束阳光从树的缝隙中透过来,这才看清了,他的“客人”是一头大棕熊。

    他父亲曾要求他们捉一只喜马拉雅熊,这只正好送上门来了,只是它来得太不是时候,罗杰怎样把它弄回家关进笼子呢?再说这只熊会有那份儿耐心吗?

    “不会那么耐心的。”罗杰想,“如果那声吼叫意味着……”他感到『毛』骨悚然,好像熊立刻就会扑来向他进攻。

    但熊也有自己的难处,它不习惯骑大象,大象摇摇摆摆使它站不住。它的爪子扎进大象那厚厚的皮肤里,吼声变成了咆哮声。

    罗杰调转大象向家里跑去。他也不知道到家后再怎么办。幸运的是离家还不到四分之一英里,不一会儿就在笼子边停住了。

    他希望哈尔在家,这样就能帮着他一起把大棕熊关进笼子,但哈尔不在,只有维克一个人。

    他正按哈尔的吩咐给动物喂食。他看见了罗杰,随后又看到了罗杰身后那个巨大的棕『色』野兽,维克又要溜了。

    “回来!”罗杰叫道,“回来,去把笼子打开。”

    维克惊恐地瞪着棕熊,哆哆嗦嗦,战战兢兢地走回来。如果那只野兽再叫一声,他就会逃得远远的,再也不回来了。

    “把笼门打开。”罗杰说,“把你刚才喂鹿的那种点心,统统放到笼子里去。”

    维克按他说的做了,棕熊没有吼叫。它的视力不好,嗅觉却极灵,知道这儿有给它准备的早餐。它低吼一声表示胃口极好,从象背上跳下来进了笼子。

    “关上笼门。”罗杰喊道。

    笼门刚刚锁上,维克立刻像变了个人。

    “是我抓住的,是我抓住的。你哥哥得付给我 50 元。我冒着生命危险才抓住那只野兽的,50 元到手了!”

    和往常一样,维克把功劳都揽到自己身上。

    罗杰没有和他争吵,只是用脚轻轻碰了碰大象的脖子,回到了畜栏。

    “你去哪儿了?”哈尔有点生气,“你难道就不能坚守你的工作岗位?”

    “我刚才回家去了一下儿。”

    “为什么要回家?”

    “你回家后就知道了。”

    聪明的大象听出来它的朋友受到了批评,便用鼻子把哈尔像举羽『毛』一样举起来,放进一个泥坑里。

    哈尔回到汽车边,心想,世界上恐怕没有比大象的鼻子更有趣的东西了。

    大象用它的鼻子可以呼吸,可以喝水,可以把水或沙子喷在自己身上,可以拿起树枝像苍蝇拍一样驱赶昆虫;它用鼻子还可以闻味,可以把食物卷起来送进嘴里;行走时可以拨掉灌木为自己开路,高兴时可以发出愉快的叫声,生气时可以发出愤怒的吼声,有敌情时它用鼻子拍打地面发出某种声音来吓跑其它动物,可以重创任何胆敢挡住去路的人或动物;甚至可抓住老虎或其他敌人;更有趣的是它可以用鼻子拥抱它的主人来表示高兴,也可以把哈尔扔进一个泥坑里。鼻子是大象最强有力的武器,也是最有用的工具。哈尔不明白那只大象为什么那样喜欢他的小弟弟,莫非是罗杰和动物有缘份,要不它们怎么会喜欢他呢?

    随着一阵可怕的嘈杂声由远而近,猎人们赶着大象回来了,尽管大象个头很大,但胆子却很小,很容易受惊。猎人们敲着锣,摇着铃,打着鼓,向空中放着爆竹,每个人还放开喉咙喊叫着,用这种方法把大象驱赶进畜栏。

    当野象都进了畜栏以后,驯服的大象也被放了进来,每个大象背上都有一个驱象人。这些大象的任务是使野象平静下来,并对它们进行初步的训练。每个新到的野象都配备两只驯服的象,一边一只,把它紧紧地夹『性』,迫使它停止疯狂地横冲直憧,并逐渐认识到尽管已经被俘了,但日子还过得去。在畜栏里和驯服的伙伴生活几天后,它就会逐渐平静下来。这时驱象人骑到它的背上,它也不撒野了。在此基础上继续进行训练。如果驱象人经验丰富,过不了几天,“新手”就会变成“熟练工”,并开始在许多贮木场工作。

    在贮木场,它们会很诀学会每个搬运木材的大象都必须懂得的 27 个词,每个词代表一种动作。当然大象不会说,但它们可以听,有点儿经验后,它们可以准确地执行驱象人的命令。同一个词必须总是代表同一个动作。如果你别出心裁,那大象就听不懂了。

    从畜栏回到家后,哈尔看到被好端端地关在笼子里的喜马拉雅熊,不禁大吃一惊。

    “你们怎么把它抓住的?”

    罗杰开始把事情的经过讲给哈尔听,但维克把他的话打断了。“真不容易,”维克说,“而且危险极了,可最后是我把它捉住了。给我 50 元。”

    哈尔看了看罗杰。罗杰只向他使了个限『色』,什么也没说。哈尔立刻明白了,这一切几乎都是罗杰干的,而不像维克说的那样。但考虑到维克到现在还一无所获,可能会失去信心,所以哈尔还是把钱给他了。

    从那以后,维
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 1
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!