友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
富士康小说网 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』

哲学辞典-第33部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!


状是圆的的人又在哪儿呢?”
拉克坦斯在他的教育篇第三卷里还说:“我可以用许多论据给你们证明
天包围着地是不可能的。”
《自然奇观》的著者尽管可以向骑士先生说拉克坦斯和圣克里索斯通都
是大哲学家,人家却会回答他说这两人都是大贤大圣;而做一位圣贤,却不
必一定是一位好天文学者。有人会相信他们在天上,但是必会承认不知道究
竟在天上哪块儿。
② 卡尔西杜阿纳(Chalcédoine)小亚细亚古代城市,在今日土耳其博斯普鲁斯海峡沿岸。——译者
① 丰特奈尔(BemardLe Bovier de Fontenelle,1657—757)法国作家,悲剧作家高乃依的侄子,最长于谈论
科学问题,名著《大千世界谈》(EntrctricnssurhlaPlurarite des mondeshabités,1686)是一部优秀的科普读
物。——译者
CIRCONCISION 割礼
希罗多德叙述他曾经身历其境的那些野蛮民族对他讲的事物的时候,他
说的都是一些莫名其妙的事,而我们的大多数旅行家也都是这样:所以他讲
吉热斯和堪多利兹的传奇①,讲骑在一只海豚上的阿里翁①,讲那个为卜问克
雷苏②的所做所为而求的签,签词回答说克雷苏当时在盖着的锅里煮一只乌
龟;他又讲大流士的马,这匹马第一个首先嘶鸣起来,宣告他的主人为王;
讲成百的合乎修辞家编出来哄小孩用的童话,他并不要求人家信以为真;但
是当他谈起他亲眼看见的事、他所考察过的民族、他所研究过的古迹来,他
便是在跟成人讲话了。
希罗多德在“厄台泊”③一卷里写道:“似乎科尔喀斯④的居民本来都是
埃及人;我自己这样推测,并非道听途说,因为我在科尔喀斯曾经发现那里
的人对于古代埃及人的回忆比埃及人对于科尔喀斯人古代习俗的记忆更多得
多。
“好客海①沿岸的这些居民自称是塞佐斯特里斯王②安置下来的移民;在
我看来,我推测他们是埃及移民,不仅因为他们褐肤缕发,而且因为只有埃
及、埃塞俄比亚和科尔喀斯的民族是世上历来就行割礼的民族:因为排尼基
人和巴勒斯坦人都承认他们采取了埃及人的割礼。今日居住忒尔摩东河和帕
尔台尼河两岸的叙利亚人和他们邻居马可龙人都承认他们沿袭这种风俗没有
多久;他们被人认为本来是埃及人,主要的是由于这个。
“论到埃塞俄比亚和埃及,因为这种礼节在这两个民族中为时很古了,
我也说不上来他们到底是谁从谁那里学来的割礼;不过好像是埃塞俄比亚人
从埃及人那里学来的;因为,相反的,腓尼基人自从跟希腊人断绝通商,就
废止绪新生婴儿行割礼的习俗了。”
从希罗多德这一段话里可以看出显然有许多民族都从埃及采取了割礼;
但是还没有任何一个民族说割礼得之于犹太。那末这种风俗的根源可以归之
于谁呢?或是归之于那个有四五个旁的民族承认割礼取之于它的那个民族?
或是归之于另外一个不大强盛、不大会做生意、不大好战、躲在石地阿拉伯
从未与任何民族交流过丝毫习俗的民族?
犹太人说从前在埃及由于人们动了恻隐之心而收容了他们;小民族模仿
大民族的一种习惯,犹太人从他们主人那里学来若干习俗,不也是很可能的
吗?
① 达夫尼斯(Daphnis),希腊神话传说中创始牧歌的牧人。——译者
① 阿里斯塔克(Aristarchos 即Aristarque de Samos。前310—前230)古希腊天文学家,生于希腊东部邻近土
耳其的萨摩斯岛;首倡地球自转并绕日旋转的学说,因而被时人诬陷说他扰乱了天上诸神的安息。——译

② 萨尔佩东(Sarpedon)希腊神话传说中的吕西亚国王,主神宙斯跟欧罗巴所生之于,在特洛伊战争中被
帕特洛克罗斯杀死。——译者
③ 帕福斯(Paphos),塞浦路斯岛上一城市,有著名的爱神维纳斯庙,——译者
④ 金星在法语中就是Vénus[维纳斯'。——译者
① 普吕舍(No(l…Antcine Piuche 1688—761)法国学者。名著有《自然奇观》《天体史》。——译者
② 据伯休(Beucliou)说,该书于1669 年在荷兰雷互顿城出版十二开本,作者是约翰?阿梅波尔(Jcan
Amerpocl)。——袖珍本
亚历山大的克莱芒说毕达哥拉斯在埃及游历,为了参加埃及人的弥撒,
不得不行割礼;所以要做埃及教士就绝对必须行过割礼了。约瑟来到埃及的
时候,埃及就有教士;政体已经很古老了,埃及古代礼仪都是严格被遵守的。
犹太人承认他们在埃及居住了二百零五年。他们说在这一段期间内没有
行割礼,显然在这二百零五年中埃及人并没有从犹太人那里学得割礼。根据
犹太人自己的说法,他们曾经席卷了埃及人借给他们的所有陶器逃往沙漠;
在这以后,埃及人的割礼还能取之于犹太吗?一位主子能从他那逃亡的贱奴
那里采用宗教的主要标志吗?这是不近情理的。
约书亚书里说过。犹太人是在旷野受的割礼。耶和华对约书亚说:“我
今日将埃及的羞辱从你们身上辊去了”,那末对于这些跟腓尼基人、阿拉伯
人和埃及人一同居住的人说来,这种羞辱不是使他们在这三个民族之间为人
轻视的事物又是什么呀?怎样从他们身上把这种羞辱辊去呢?给他们取下点
包皮来。那和华这句话的本意不就在此吗?
创世记说亚伯拉罕早先曾经受过割礼;但是他到过埃及,这个地方多年
以来就是一个昌盛的王国,由一位权势强大的国王统治着。没有什么可以阻
挡这个很古的王国在犹太民族形成以前早已通行割礼。而且,亚伯拉罕的割
礼没有人继承下去;他的后裔到了约书亚时代才行割礼。
所以根据以色列人自己说的话,在约书亚以前,他们跟埃及人学了不少
的习俗;在许多祭典上、在许多仪式上,也跟在伊西斯节前罢斋上、在洗礼
上、在削发为僧上一样,以色列人都模仿埃及人;香、蜡、赤牛祭神③、香草
净身、忌食猪肉、忌用外邦人炊具,这一切都证明希伯莱小民族,虽然厌恶
埃及大民族,却从他们古代主子那里学来无数的习惯。以后把那只阿撒泻勒①
公羊负着人民的罪,赶人旷野,显然是对埃及的一种风俗习惯的模仿;犹太
教神学博士们甚至都以为阿撒泻勒这个字并非希伯来文。所以没有什么足以
阻止希伯来人,像他们邻居阿拉伯人所做所为一样,在割礼上模仿埃及人。
上帝圣化了在亚洲很古老的洗礼,也圣化了在非洲不算不同样古老的割
礼,这本来是毫不足奇的。有人早已指出上帝可以自由宠爱他所乐意选用的
示意方式。
而且,自从在约书亚时代犹太民族行了割礼以来,犹太人保存这种习惯
直到现在;阿拉伯人也始终坚持这种习惯;但是埃及人在初期给男女儿童行
割礼,后来就不给女孩子做这种手术了;最后便只限于教士、星相家和预言
家。这就是亚历山大的克莱芒和奥立泽尼告诉我们的。总之,从来未见托勒
密王朝历代国王行过割礼。
拉丁作家极端轻视犹太人,把他们叫做Curtus Apella(割过包皮的被
释放的人〕,加以嘲弄,又称Credal Judeeus Apella,CurtiJudesi(被释
放的犹太人轻信,割过包皮的犹太人),却根本不用这类字眼来形容埃及人。
现今埃及全体人民都行割礼,但是来由不同,因为伊斯兰教采取了阿拉伯的
古代割礼。
也就是这种阿拉伯割礼曾经传到埃塞俄比亚,在那儿男女儿童还在举行
割礼。
老实说,这种割礼仪式起初好像很奇怪;但是应当注意东方的教士们从
③ 加尔梅是本笃会修士。——译者
① 见《佛乃斯特子爵奇遇记》(Aventures du baron de Forneste)第3 卷第8 页。——袖珍本
来都是用一些特殊的标记来敬他们的神明的。人们用凿子在供奉巴克科斯酒
神的教士们身上雕刻一支长春藤叶。吕西安告我们说,伊西斯女神的信徒们
都在手腕和脖子上自己印几个字。供奉锡贝勒土地女神②的教士们都自行阉割
其势。
极其明显的是埃及人崇拜生殖器,在敬神的行列中高举生殖器的形象,
想象着把伊西斯女神和奥西里斯神用以使人类生生不息的器官的轻微的一部
分,献给这二位神明。古代东方的习俗跟我们的大大不同,稍为读过一点书
的人都不会觉得奇异。一个巴黎人听到人说霍屯督族人都给他们的男孩子阉
割一个宰丸就大吃一惊。霍屯督族人也许惊讶巴黎人竟保留了两个。
② 圣克里索斯通(Saint Jean Chrysostome ou Bouche d'or;347—07)诨号“金口”,君士坦丁堡大主教,长
于口才。——译者
CLERC 僧侣
即使在杜?康惹辞典和大百科全书里已经收了这个字,关于它或许还有
可以谈谈的问题。例如我们可以注意,到了十、十一世纪,人们已经是博学
多闻了,以致有一种在法、英、德三国都有法律效力的习俗被人采用,那就
是对所有会读书能识字的判刑罪犯可以赦免死刑。因为一个会读书能识字的
人对国家是必不可少的。
私生子威廉①,英国的征服者,把这一习俗带到英国去。这叫做圣职身分
特权,拉丁文是beneficium clericorum aut clergico… rum。
我们曾经不只在一处看到,在旁的地方已失传的旧习俗又在英国遇到,
就像人家在萨莫色雷斯岛②又发现古老的祭奥尔甫斯神的秘密仪式一样。现今
在英国对于一桩非蓄意的杀害罪和赃款不超过五百英镑的初次行窃,这种圣
职身份特权仍旧完完全全地继续有效。会读书识字的犯人请求这一特权,人
们不能拒绝。古代法律认可的本人不会读书识字的法官,还要信赖监狱指导
神甫。这位神甫把一本书交给犯人看。然后法官便问指导神甫:Legit?[他
会读吗?]指导神甫便回答说:Legit ut clericus;[他读起来像一位僧侣
一样]于是人家就只用烧热的烙铁在犯人手掌上烙一个印记。人们还特意用
油脂涂抹烙铁;烙铁便冒一阵烟儿,刺的一声响了,没有给那个被视为僧侣
的挨烙的人吃一点苦头。
谈僧侣的独身生活
有人问,在初期教会是否准许僧侣结婚,并且到什么时代又禁止他们结
婚。
在犹太教里,僧侣的确远非必须过独身生活,正相反,结婚反倒是受到
鼓励。不仅是由于仿效他们教长的榜样,而且由于以生而无后为耻。
可是在犹太人最后一次遭难之前的一段时间里,兴起了严守戒律的以斯
尼派,犹太教派,泰拉琅特派③,希律玉党④派。有些派别,像以斯尼派和帖
拉波特派,其中最虔诚的修士,是不结婚的。这种禁欲是模仿由努马?庞皮
利乌斯⑤设置的灶神女祭司①的贞操的;是效法曾经创立一所女修院的毕达哥
拉斯的女儿守身如玉的生活的,也是以狄安娜②女神的女祭司、特尔斐①的阿
波罗神庙女祭司和更早期的阿波罗神女祭司卡桑德尔同克里泽伊斯以及酒神
① 吉热斯(Gyges)是古希腊吕底亚国一牧童,传说他有隐身金圈,前往堪多利兹(Candolles)王宫,做了
首相,后弑王篡位。——译者
② 阿里翁(Arion)公元前七世纪希腊诗人和音乐家。相传海豚曾为他所弹琴音感动,搭救了他的生命。—
—译者
③ 克雷苏(Crésus),吕底亚(Lydia)末代国王。——译者
④ 厄台泊(Euterpe),神话中的音乐之神。“厄台泊”卷,即希罗多德《历史》的第二卷。——译者
⑤ 科尔喀斯(Colchide 即Colchos)古代亚洲地名,在黑海东岸,希腊神话传说阿尔戈远征英雄们曾往该地
觅取金羊毛。——译者
① 好客海又名彭一攸克辛(Pont…Euxin),黑海古代名称。——译者
② 塞佐斯特里斯(Sésostris)古埃及国王拉美西斯二世(RamsesII,前1317—251 在位)的别名。——译

① 圣经《旧约?民数记》19 章记载以色列人宰杀纯红色母牛(Vache rousse)焚 烧成灰,撒入圣水,用以
洁身免罪。——译者
巴克科斯的女祭司的贞洁为榜样的。
锡贝勒的祭司不仅许愿保持身体圣洁,而且由于深恐违背自己所许的
愿,还自行阉割去势。
普卢塔克②在他那部《座谈集》第八问题里谈到在埃及有些祭司团体拒绝
结婚。
初期的基督徒,虽说是公开主张过一种跟以斯尼派和帖拉波特派一样纯
洁的生活,却决不视独身为一种美德。我们看到使徒和门人几乎人人都是结
了婚的。圣保罗在致提多的书信里说:“您要选择一位只有一房妻室、儿女
都信主、并且无人指责他的儿女放荡不羁的人作长老。”①
保罗对提摩太也说:“要求作监督的只有一房妻室”。①
他似乎对于结婚非常重视,所以在同一封书信里又说:“失职的女人,
就必在生儿养女上得救”。②
在著名的尼西亚公会议上,关于教士结婚问题所发生的情况是值得十分
注意的。有几位主教,就索佐梅纳①和苏格拉底的陈述②,建议订立一条教规,
禁止主教和教士今后再接触他们的妻室;但是埃及底比斯主教、殉教者圣帕
弗尼斯③强烈反对这一建议。他说:“跟他的结发之妻同床就是贞洁”;而他
的意见就由主教会议采纳了。
絮伊达斯④、热拉兹?西吉塞纳、卡修多尔和尼塞伏尔?卡利斯特⑤也都
陈述过同样的意见。
这次主教会议仅仅决定,圣职人员家里,除开母亲、妹妹、伯叔母和不
② 阿弗内尔在全集本注中写道:“人们曾经写了卷帙浩繁的书籍论述阿撒泻勒 (Hzaze 或Azazel)这个字。
伏尔泰意见与拉丁文版圣经相同,以为阿撒泻勒就是公 山羊的名字。但是孟克先生声称这是沙漠里的一个
最可怕的恶魔的名字,人们把一只 公山羊赶去牺牲。孟克并且以为这个字是个希伯来复合词,而一般意见
却正相反。” 旧约利未记16 章7—0 句写道:“亚伦也要把两只公山羊安置在会幕门口耶和华面 前,为
两只羊拈阄,一阄归与耶和华,一阄归与阿撒泻勒。亚伦要把那拈阄归与耶和华 的羊,献为赎罪祭。但那
拈阄归与阿撒泻勒的羊,要活着安置在耶和华面前,用以赎罪。 打发人送到旷野去,归与阿撒泻勒。”克
郎彭译法丈版圣经(1723 年初版)注释阿撒泻 勒为一反对耶和华的魔王。在魔西时代以前名阿撒泻勒,
后又名撒旦。但又有人注释 说阿撒泻勒是一希伯莱字,意即使者(émissaire)指替罪羊(boucémissaire)
而言。 ——译者
① 锡贝勒(Cybel),罗马神话中掌管大地的女神,是稼精神萨杜恩之妻,主神朱庇特之母。——译者
① 私生子威廉又名征服者威廉(Guillaume le Batar 或Ie Conquérant,1027—087),诺尔曼底公爵。1066
年击败英哈罗德,征服英国。——译者
② 萨莫色雷斯(Sanlothrace),希腊爱琴海中一岛屿。——译者
① 泰拉珀特派(lesthérapeutes),初世纪生活在亚历山大附近的犹太教苦修教派。近于以斯尼派。——译

② 希律王党派(leshérodiens),犹太教派之一。圣经新约马可、马太二福音均名之为希律党人,由希津王
族保护下的犹太平民组成。——译者
③ 努马?庞皮利乌斯(Numa Pompilius,前714—71),罗马传说中的第二代国王。——译者
④ 古罗马由神长在名门闺秀中选一少女任此职。她必须日夜守护神火,在任职期间要严守贞操和保持圣火
不息,违者活埋:但她也有许多特权,特别是她在路上偶遇已判刑犯人被解赴刑场,有权特赦犯人。——
译者
⑤ 狄安娜(Diane)罗马神话人物,相当于希腊神话中的阿尔忒弥斯(Artémis),主神朱庇特与拉托纳(一
译勒托)(Latone)所生之女。他主要活动是狩猎,因此被视为猎神。——译者
会惹人怀疑的老妇人之外,不许有什么管家圣女、女伙伴之类的人。
从这时候起,独身虽然未经规定,却受到推崇。圣杰罗姆许下愿,度孤
独生活,是所有早期基督教阐明教义的著作家中突出宣扬教士度独身生活的
人,但他却毅然决然效法了西班牙主教卡尔台里乌斯,后者曾经两度娶妻。
他说:“我若要例举结过两次婚的主教的姓名,便可举出比出席里米尼⑥主教
会议的主教人数更多的人来。——Tantus numeros congrcgabitur ut
Ximinensis synodus8uPertur。”①
结了婚同妻室一道生活的僧侣的例子不胜枚举。第五世纪奥维涅省②克勒
蒙城主教西多尼玉斯娶了罗马皇帝阿维杜斯③的女儿帕庇亚尼拉;而世家名门
波利尼亚克据称是他们的后裔。布尔日城的主教散普里玉斯曾同他的妻室帕
拉第阿生过两个孩子。
纳兹扬泽的圣格列高利是另外一位格列高利——纳兹扬择主教和诺娜的
儿子。这位主教跟诺娜共生三子,即凯撒里玉斯、哥尔格尼亚和圣格列高利。
人家在《罗马通谕》和《欧兹玉斯圣名录》里发现长长的一列主教名单,
尽是教士之子。教皇欧兹玉斯本人就是副助祭五品修士埃田纳的儿子,而教
皇傍尼法斯一世是雅孔德教士的儿子。教皇费里克斯三世是费里克斯教士的
儿子,他本人又做了教皇大格列高利的祖先。教皇约翰二世的父亲是普罗杰
克杜斯教士。教皇亚戛佩的父亲是哥尔第安教士。教皇西勒维斯特尔是教皇
赫尔弥斯达斯之子。教皇狄奥多尔一世又是那路撒冷大主教狄奥多尔结婚所
生的儿子:这使两个教会重归于好。
最后,关于圣职人员毕竟要度独身生活问题,不只举行了一次主教会议,
都未获得解决。之后,教皇格列高利七世把所有已婚教士全部开除教籍。这
样做,要么是为了用更为严格的纪律来使教会进一步受人尊敬,要么就是为
了使其它国家的教士和主教只能以教会为家,而更紧密地依附于罗马教廷。
这条法规的订立,不是没有遇到强烈反对的。
很值得注意的是巴塞尔主教会议④废黜了教皇厄日纳四世,至少是口头上
废黜了他,选举了阿梅戴?德?萨瓦。不少的主教都持异议说,这位亲王曾
经结过婚。埃乃阿斯?锡尔维攸斯从那时以后,就任教皇,称庇护十一世,
用他亲口说的话支持过阿梅戴当选。他说:“Nonsolumquiux
oremhabuit,seduxoremhabens,potest
assumi。[不仅曾经结过婚的人,就是现在已婚的人,全都可以做教
皇。)”
这位庇护十一世态度是彻底的。请读他文集里致情简。他坚信意图
欺骗自然是疯狂行为,对于人类天性只能顺其自然,而决不可加以摧残。
⑥ 特尔斐(Delphes)古希腊帕纳斯山下一城市,今名Castri。有阿波罗神庙。——译者
① 普卢塔克(Plutarque, Ploutarchos 约45—约125),古希腊传记体裁历史家兼散文家。著作有《名人传》
和政治、哲学、宗教等论文集。——译者
② 圣经新约提多书1 章6 句:汉译本译作“若有无可指责的人,只作一个妇人的丈夫,儿女也是信主的,
没有人告他们是放荡不服约束的,就可以设立”(此处指设立长老)。——译者
③ 见汉译圣经新约提摩太前书第3 章第2 句:”作监督的必无可指责,只作一个妇人的丈夫。有节制、自
守、端正、乐意接待远人,善于教导。”——译者
④ 同上书第2 章第15 句:“然而女人若常存信心、善心,又圣洁自守,就必在生产上得救。”——译者
虽然如此,自从特兰托主教会议⑤以来,在罗马天主教会里关于教士过独
身生活问题已经没有争论了,只是情愿与否还有问题。⑥
所有新教团体都在这一问题上和罗马有分歧。
希腊教会现今从中国边境一直延展到马塔潘角⑦,它的教士们结婚一次。
普天之下,习俗各异,纪律也因时因地而变迁。我们在这里只是述而不作,
决不争论。
⑤ 索佐梅纳(Sozomène)古希腊五世纪历史学家。——译者
⑥ 见索佐梅纳集第一卷;苏格拉底著作集第一卷。——伏尔泰
⑦ 圣帕弗尼斯(Saint Paphnuce)约280—约350),埃及主教,在罗马皇帝马克西民(Maximin)时代受迫
害。——译者

哲学辞典 (下册)
CLIMAI 气候
Hic segetes;illic veniunt felicius uv■:Arborei foetus alibi atque in injusa
virescuntGramina。 Nonne vides,croceos ut Tmolus odores,India mittit ebur,molles
sua thura Sab■i?Ut Chalybes nudi ferrum,virosaque PontusCastOrea,Eliadum palmas
Epirus equarum?
Georg,1,54et seq。
这里应该引用修道院长德里勒先生的译文。他的译文有好几处措词之典
雅都可与他的克服翻译难点的才能媲美。
这儿是耕作使之丰硕的果木园,
那儿是自然经营的如茵草原;
珍贵的藏红花香遍特莫勒山①;
为了诸神香树长满萨巴②田野;
海狸欢腾在好客海的波间;
本都③
以深
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!