友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
富士康小说网 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』

哈克贝利·费恩历险记-第14部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!


就是角色穿的行头。”    
  ①诺顿版注:“国王”扮演朱丽叶的角色可能会引起观众的意见,倒不是由于性别
关系,而是由于年龄太大。据专家研究,在当时,如同在十七世纪的英国一样,女子没有登
台演出的,女角都由成年男子或男孩扮演。
 

    他拿出了两三件窗帘花布做的戏装。据他说,这是理查第三和另一个角色穿的钟(中)
古时代的战袍。还配上一件白布做的长睡衣和一顶打皱摺的睡帽。国王感到满意了。公爵就
拿来他的戏本,念角色的台词,念时双手一伸一伸,极尽装腔作势的能事。一边跳来跳去,
作示范的动作,表演了该怎么个演法。随后他把那本书交给了国王,要他把他那个角色的台
词背熟。
    离河湾下游三英里路,有一处巴掌大的小镇。吃过饭后,公爵说,他已经琢磨出了一个
主意,能叫木筏子在白天行驶,又不致叫杰姆遭到危险。他说他要到那个镇子去亲自安排一
切。国王表示他也要去,看能不能碰上什么好运气。我们的咖啡吃完了,所以杰姆和我最好
能和他们坐了划子一起去,买点咖啡回来。
    我们一到那里,不见有人来往,街上空空荡荡,简直有点儿死气沉沉,一片寂静,仿佛
是星期天似的。我们找到了一个有病的黑奴,他正在一处后院里晒太阳。据他说,只要不是
年纪太小或者病太重,或者年纪太老,全都去了露营布道会了。那是在林子里,离这儿两英
里路。国王打听清楚了怎么个走法,说他要前去,把那个布道会好好利用一下①。还说我也
可以去。    
  ①诺顿版注:当时边疆地区,常有骗子假借宗教的名义在布道会上行骗捞钱的。
 

    公爵说他正在找的是一家印刷店。后来我们找到了,?
匠和印刷工人都去参加布道会去了,门倒是没有上锁。地方很脏,又零乱。床上到处是油墨
和一些传单,上面有马和逃亡黑奴的图画。公爵把上衣一脱,说现今一切有办法了。所以我
和国王就去找布道会去了。
    我们在半个钟头左右到了那里,身上一身汗,因为天气挺热。四下里二十英里方圆,聚
着一千人之多。林子里到处拴满了骡马、车辆。这些牲口一边把脑袋伸进车槽里吃料,一边
踢着脚驱赶苍蝇。那里的棚子是用竿子搭的架,树枝盖的顶,出售柠檬水和姜饼以及青皮的
嫩玉米一类东西。
    就是在这样的棚子里,有人正在布道。只是棚子大一些,能容一群群的人。凳子是用劈
开的原木外层做的,在圆的一面凿几个窟窿,安上几根棍子,当做凳腿。这些凳子并无靠背
的。布道的人站在棚棚一头的高台之上。妇女们戴着遮阳帽。有些妇女穿着毛葛上衣,有几
个穿着柳条布上衣。还有些年轻姑娘穿着印花布褂子。有些青年男子光着脚丫子,有些小孩
除了一件粗帆布衬衣之外,几乎什么都没有穿。有些老年妇女在做针线。有些年轻人在偷偷
地谈情说爱。
    在我们走进去的第一个棚子里,布道的人正在一行一行地念赞美诗。他念两行,人家就
跟着唱起来,听起来颇有点庄严的味道。因为人又多,唱得又很带劲。随后再念两行,大家
又跟着唱——就这样先念后唱。会众越来越兴奋,唱得越来越宏亮,到后来,有些人呻唤起
来,有些人使劲吼叫起来。接下来,布道的人开始传道,讲得十分认真,先在讲台这一头摇
摇晃晃,然后到另一头摇摇晃晃,再后来往台前向下弯着腰,胳膊和身子一直都在摇摇摆
摆。他布的道是使出了全身力量喊叫出来的。每隔了一会儿,他就把《圣经》高高举起,摊
了开来,仿佛是向左右两边递着看的,一边高喊着,“这就是旷野里的铜蛇!看看它,就可
以得着活命①。”会众就会高喊,“荣耀啊,——阿门!”他就这样布下去,会众跟着呻唤
着、哭喊着,还说着“阿门”。
    “哦,到这悔罪的板凳上来吧②!过来吧,罪过大的人们!(阿门!)过来吧,害病的
人和伤心的人!(阿门!)过来吧,病腿的人,跛脚的人,瞎眼的人!(阿门!)过来吧,
穷苦无告的人,陷于耻辱的人!(阿门!)过来吧,所有衰弱的、堕落的、受罪的人!——
带着一颗破碎的心过来吧!带着一颗悔恨的心过来吧!带着你们褴褛的衣裳,带着罪孽和肮
脏过来吧!洗涤罪孽的圣水是自由供给的,天国之门是永远开着的——哦,进来吧,安息
吧!(阿门!光荣啊!光荣啊!哈里路耶!)”    
  ①《旧约·民数记》以色列人随摩西出埃及,一路死了许多人,他们埋怨上帝和摩
西,自认有罪。摩西为他们祷告,并制造一条铜蛇,凡被蛇咬的,一望铜蛇,就必定得活。
    ②诺顿版注:放在前排,专供悔罪的人就座。
 

    布道会就是如此这般地进行着。由于一片吼叫、哭喊声,布道的人在说些什么,你就无
法听清。一堆堆人群里,人们站起身来,全凭力气,挤着出来,挤到了那一排悔罪的板凳这
边来,脸上流着泪水。等到一群悔罪的人全都到了这排悔罪的板凳那里,他们就唱了起来,
吼了起来,并且扑倒在面前的稻草上,简直就疯狂了。
    啊,我一眼就看到国王正在跑过去。你听得到他那压倒一切人的声音。接着,他一抬腿
就走上了讲台,牧师请他对大家讲话,他也就讲了。他对大家说,他是一个海盗——已有三
十年历史的海盗,远在印度洋之上。在春天一次战斗中,他部下的人损失惨重。如今他已回
了国,想招募一批新人。昨晚上,他不幸遭到了抢劫,被赶下了轮船,落得身无分文。他对
这个遭遇倒是很高兴,认为该谢天谢地,看作是平生一大好事。因为,如今嘛,他已经是变
了一个人,平生第一回真正感到了什么叫做幸福。尽管他如今确实很穷,但是他主意已定,
要立即设法返回印度洋,以此余生,尽力劝导那些海盗走上正道。干这样的一件事,他能比
任何人做得更好,因为他和纵横印度洋上的海盗全都非常熟悉。尽管他远途前往,要花很多
时间,加上自己又身无分文,他反正要到达那里的。他要不放过每一个机会,对被他劝说悔
改过来的每一个海盗说,“你们不必感谢我,你们不用把功劳记在我的名下,一切功劳归于
朴克维尔露营布道会的亲人们,人类中天生的兄弟和恩人们——还应归功于那里亲爱的传教
师,一个海盗们最最真诚的朋友!”
    说着说着,他哇哇地哭了,大家也一个个哭了。这时有人高声叫喊:“给他凑一笔钱,
凑一笔钱!”刚说过,就有五六个人争着干开了,不过有一个人喊道:“让他托一顶帽子转
一圈凑这笔钱吧!”接着一个个都这么说,传教师也这么说。
    所以国王就托着他的帽子在人群前走了一圈,一边抹眼睛,一边为大伙儿祝福,并且感
谢大家对远在海上的海盗如此仁义。每隔一会儿,就会有最美丽的姑娘泪流满面,走上前
来,问他能不能让她亲亲他,作为对他的一个永久的纪念。
    他呢,有求必应。有些漂亮姑娘,他又搂又亲了五六回之多。——人家又邀请他多留一
个星期,大家一个个都愿邀请他到他们家住,还说,他们认为这是一个光荣。不过他说,既
然今天已是露营布道会的最后一天,他留下来没有什么用了。
    再说,他恨不得马上到印度洋去,好感化那些海盗。
    我们回到木筏上以后,他数了一数钱,发现他募得了八十七元七角五分。外加他捡来了
一只三加仑威士忌的酒罐,那是他在穿过林子回家的路上在一辆大车下面捡的。国王说,要
算总帐的话,今天要算是他传教生涯中收获最大的一天了。他说,空讲没有什么用,对不信
教的蛮子,跟对海盗一样,搞野营布道会那一套没有什么用。
    公爵呢,本来自以为他干得挺不错。等到国王讲了他怎样露了一手以后,他这才不那么
想了。他在那家印刷店接了活,为农民干了两件小小的活,——印了出售马匹的招贴。还收
了钱:四块钱。他还代收了报纸广告费十元。他还宣传说,如果预付,四元即可,人家也就
按此办法付了钱。报费原是两块钱一年,他收了三个订户,按照他的规定,凡是预付,只收
五角钱一年。订户原本想按老规矩,用木柴、洋葱头折现付款。可是他说,他刚盘下这家
店,把价钱定得低而又低,无法再低了,所以贷款一律付现。他还写了一首小诗,是他自己
发了诗兴写的——一共三首——是那种既甜美又带点儿悲凉的——有一首诗的题目是:
“啊,冷酷的世界,碾碎这颗伤透了的心吧”。他临走前,把这首诗排好了铅字,随时可以
印出,登在报上,分文不取。他得了九块半大洋,还说,为了这点儿钱,他干了整整一天。
    随后他给我们看了他印的另一件小小的活计,也不要钱,因为这是为我们印的。那是一
幅画,画的是一个逃亡的黑奴,肩膀上杠一根木棍,上面挑着一只包裹。黑奴像下面写着
“悬赏大洋两百元”。这都是写的杰姆,写得一丝一毫也不差。上面写道,此人从圣·雅克
农庄潜逃,农庄在新奥尔良下游四十英里地,潜逃时间是去年冬天。说很可能是往北逃,凡
能捉拿住并送回者,当付重酬云云。
    “如今啊”,公爵说道,“在今晚上以后,只要我们高兴,就不妨在白天行驶了。见到
有人来,我们就用一根绳子,把杰姆从头到脚捆绑好,放在窝棚里,把这张招贴给人家看
看,说我们是在上游把他给抓住的,说我们太穷,坐不起轮船,所以凭我们的朋友作保,买
下了这个木筏子,正开往下游去领那个赏金。给杰姆戴上个脚镣手铐,也许更象个样子,不
过和我们很穷这个说法不很相称。那就象戴上珠宝一类很不相称了。用绳子,那是恰到好处
——正如我们在戏台上说的,‘三一律①’非得遵守不可啊。”    
  ①“三一律”,法国古典卞义诗学规定,戏剧剧情必须时间在一天内,地点不变,
刷情一致,称“三一律”。
 

    我们全都说公爵干得很漂亮,白天行驶从此不再会有什么麻烦了。公爵在那个小镇上印
刷店里干的那一套,一定会引起一场大闹,不过我们断定,我们当晚会走出去离镇好几英里
路远,那场吵闹就跟我们无关了——只要我们高兴,我们完全可以一帆风顺向前开了。
    我们躲起来,静悄悄的,等到晚上近十点钟才开动,然后轻手轻脚地离镇远远地溜了过
去。
    早晨四点钟杰姆叫我值班时,他说:
    “哈克,你看我们往后还会遇到什么国王么?”
    “不”,我说,“我看不会了吧。”
    “那,”他说,“那好。一两个国王我还不在乎,不过不能再多了。这一位喝得蓝
(滥)醉,公爵呢,也霍(好)不了多少。”
    我看到杰姆总想叫国王讲法语,好让他听听法国话究竟是什么个样子。不过国王说,他
在这个国家已经很久很久了,而且又这么多灾多难,所以他已经把法国话给忘了。
 
第二十一章
 
 英文 

    这会儿太阳已经升起了,可是我们一直往前开,并没有靠岸把木筏系好。到后来,国王
和公爵走出棚来,脸色不大好看。不过,后来他们跳下水去,游了一下,显然高兴多啦。早
饭以后,国王在木筏子一个角落坐了下来,把靴子脱了,裤脚管卷了起来,两腿在水里荡
着,舒服舒服。他点起烟斗,心里默默念着罗密欧——朱丽叶的台词。背得挺熟以后,他和
公爵开始操练起来。公爵还得一遍又一遍地教他,教他每句话该怎么讲,教他该怎样叹气,
怎样把手按在心口上。隔了一会儿,他说他练得很不错了。“不过”,他说,“你喊罗密欧
的时候,可千万不能象一条公牛那么吼叫——你务必说得那么轻柔,那么病恹恹的,心神恍
惚的,吐出——罗——密——欧!就该这样,因为朱丽叶是那样可亲可爱,甜甜蜜蜜,还只
是个孩子那样的姑娘家,你知道吧,她决不会象公驴般地呜呜叫唤。”
    好,到下一步,他们取出了一对长刀,是由公爵用橡木条做成的。他们开始练习斗剑—
—公爵自称是理查第三。他们那样一来一去开打,在木筏子上跳过来,又跳过去,那个模样
叫人看得入迷。不过,后来国王摔了一跤。在这以后,他们就停下来休息了。他们谈到了他
们在别的时候在河上那种种历险的事迹。
    吃过饭以后,公爵说:
    “好,卡贝①,你知道吧,我们要把这一场戏演成第一流的精彩节目。所以我看我们不
妨添加点儿什么。反正人们一声‘恩各尔②’,你总得应付应付才行啊。”    
  ①《文库》本注:马克·吐温喜读汤姆斯·卡莱尔的《法国大革命》一书,书中
说,法国国王路易十六被废黜以后,革命者称他为公民路易·卡贝。卡贝是中世纪法国权势
极大的一个家族。
    诺顿版注:在这里,冒充的公爵还可能把朱丽叶家的姓Capulet和法国国王的姓capet
混为一谈了。
    ②法语:再来一个。
 

    “毕奇华特,‘恩各尔’是什么啊?”
    公爵对他作了解释,然后说:
    “我就来上一段苏格兰舞,或是水手跳的笛舞,你呢——啊,让我想一想——好,有了
——你不妨念一段哈姆雷特的独白。”
    “哈姆雷特的什么啊?”
    “哈姆雷特的独白,知道吧,莎士比亚最著名的台词。啊,这是多么辉煌,多么辉煌!
每一回总是把全场给迷住啦。我这本书里没有这一段——我只搞到一卷——不过我看啊,我
能凭了记忆凑齐它。我只需来回走走台步,走个把分钟,看能不能从记忆的仓库里回想起
来。”
    于是他就来回走起了台步,一边思索。有时候间或把眉头紧锁,有时候眉毛往上一耸。
接下来,一只手紧紧按住了额骨,踉踉跄跄倒退几步,仿佛还哼了几声。然后他会长叹一
声,再后来他装成流下了热泪。这种种表演,煞是好看。慢慢地他回忆起了,于是他叫我们
注意了。接着他摆出了一个最最高贵的姿势,一只脚往前探,两只胳膊往上往前伸,脑袋往
后仰,眼睛望着天。接下来,他开始中了邪似地叫嚷,磨他的牙。然后,在念这段台词时,
从头到尾吼叫着,两手摊开,胸膛鼓起,这样就使我过去见过的表演,都为之黯然失色。这
段台词是这样的——他教国王念的时候,我很容易地便记住了的。①    
  ①诺顿版注:演莎剧时,把不同剧本中的著名台词随意拆散,东拼西凑,这在当时
边疆地区演出时常有的情况。
 

    活下去呢,还是不活下去,这是一把出鞘的宝剑,
    使这漫长的一生成为无穷的灾难,
    谁愿挑着重担,一直到勃南森林,真是来到了邓西宁,
    可是对死后的遭遇深怀恐惧,
    害死了无忧无虑的睡眠,
    伟大天性的第二条路,
    使我们宁愿抛出恶运的毒箭,
    决不逃往幽冥去寻求解脱,
    正是为了这个缘故我们才不得不踌躇。
    你敲门吧,去把邓肯敲醒!但愿您做得到;
    谁愿忍受人世的鞭挞和嘲弄,
    压迫者的虐待,傲慢者的凌辱,
    法律的拖延,和痛苦可能带来的解脱,
    在这夜半死寂的荒凉里,墓穴洞开,
    礼俗的黑色丧服,一片阴森。
    但是那世人有去无还的冥界,
    正向人间喷出毒气阵阵,
    因此那刚毅的本色,象古语所说的那只可怜的小猫,
    就被烦恼蒙上了一层病容,
    一切压在我们屋顶上的阴云,
    因此改变了漂浮的方向,
    失去了行动的力量。
    那正是功德无量。且慢,美丽的峨菲丽雅:
    别张开你那又大又笨的大理石嘴巴,
    赶快到女修道院里去吧——快去①。    
  ①《文库》本注:“公爵”自以为在背诵哈姆雷特这段著名独白,其实背得颠倒错
乱,还胡乱插进了莎剧《麦克白》和《理查三世》中的台词。
    又,故意把莎剧弄得面目全非,是十九世纪喜剧惯用的手段。又,如果查一下,“公
爵”怎样把不同莎剧的台词胡乱拼凑在一起,以获得逗笑的效果,是很有趣的。特别是怎样
把《麦克白》一剧中的台词和《哈姆雷特》的台词拼凑在一起的。象第三行后一半,第五
行,第六行,第十二行,第十八行后一半,都是如此。
 

    啊,那老头呢,倒也喜欢这段台词,很快便记住了,所以能够作出了第一流的表演。那
情景仿佛他生来就是为了表演这段台词似的。等他练熟了,激动起来了,他演的时候那个狂
吼乱叫、哭哭啼啼的模样,可真美妙。
    一有机会,公爵就印好了几份演出的海报。在这以后,有两三天的时间,我们在河上漂
流,木筏子上显得很活跃,不同寻常,因为木筏子上整天在斗剑啊,彩排啊——是公路叫的
这个名词——除此以外,没有干别的。一天早晨,我们到了阿肯色州下游老远的地方,可以
望见前边一个大的河湾处,有一个巴掌大的小镇,我们就在离镇上游大约西分之三英里的地
方,把木筏子系好了。那是在一条小河浜出口处,两边有柏树浓荫覆盖,仿佛象一条隧道似
的。除了杰姆以外,我们都坐了独木舟前往那个镇子上,看看在那里能否有个机会好演出。
    我们可交了好运。那边下午恰好有一场马戏演出,乡下的人已经纷纷坐各式各样的旧篷
车或是骑着马开始前来。马戏团要在夜晚以前离镇,这样,就给了我们的演出非常好的机
会。公爵租下了法院大厅,我们便四处张贴我们的海报。海报上面写着①:
    莎士比亚名剧隆重再演!!
    惊人魅力!
    只演今晚一场!
    世界著名悲剧演员:
    伦敦特勒雷巷剧院的小但维·迦里克与伦敦匹凯特里·布丁巷白教堂皇家草料场剧院及
皇家大陆剧院的老埃特蒙特·基恩演出莎士比亚出类拔萃之名剧《罗密欧——朱丽叶》中精
彩的阳台一场!!
    罗密欧——迦里克先生
    朱丽叶——基恩先生
    由本剧团全体演员协力演出!全新行头,全新布景,全新道具!
        并演
    惊险万状、惊人绝技、惊心动魄
    《理查三世》中之斗剑场面
    理查三世——迦里克先生
    里士满——基恩先生
        加演
      (应观众特邀)
    哈姆雷特的不朽独白!
    由声名赫赫的基恩演出!
    在巴黎连续演出了300场。
    因欧洲各地有约在先,
    只演今晚一场。
    入场票两角五分,童、仆一角。    
  ①诺顿版注:这里“公爵”故意把演莎剧的三个名演员混在了一起。这三人年代各
异,迦里克(1717—1770),老基恩(1787-1833),小基恩(181
1?—1868)。第二十二章中《王室异兽》海报上也有这样的情况。
 

    随后我们在镇上逛来逛去。①所有商店、住家大多是干木头搭的房子,东倒西歪的,也
没有刷过油漆。离地有三四英尺高,底下用木桩撑着,这样,大水漫过来时,房子不会进
水。屋子四周都有小园子,不过上面仿佛没有栽什么东西,所以杂草丛生,只长些向日葵。
此外便是灰堆,破旧的鞋靴,破瓶子,破布头和用旧了的白铁器具。围墙是用各种板子拼凑
的,在不同的时间里给钉牢的,歪歪斜斜,很不雅观。大门只有一个铰链——是皮做的。也
有些围墙曾于某年某月刷白过,不过据公爵说,那是在哥伦布时代②的事了,这倒很象。    
  ①诺顿版注:以下是马克·吐温对当时边疆地区的人往往懒散、邋遢表示不满的描
写,实乃写的故乡汉尼拔。马克·吐温在其它地方写到汉尼拔时,往往出之以怀旧抒情的笔
调,与这里的文笔有所不同。
    ②哥伦布于1492年发现美洲。
 

    园子里往往有猪闯进去,人们就把它们赶出去。
    所有的店铺都开设在一条街上。各家门口都支着一个自家制成的布篷。乡下人把他们的
马拴在布篷的柱子上。布篷下堆放着装杂货的空木箱,一些游手好闲的人整天坐在上面,或
是用他们身边带的巴罗牌小刀,在箱子上削来削去,或是嘴里嚼嚼烟草①,或是张开嘴打打
呵欠,伸伸懒腰——这群十足的无赖。他们通常戴顶黄色的草帽,边宽得象顶雨伞。他们不
穿上衣,也不穿背心,彼此称呼比尔、勃克和汉克、乔、安特。说起话来懒洋洋,慢腾腾,
三句不离骂人的话。往往有游手好闲之徒,身子靠着布篷柱子,双手老是插在裤袋里,除非
要伸出手来拿一口烟嚼嚼,或是抓一下痒。人们总是听到在说:
    “给我一口烟嚼嚼吧,汉克。”    
  ①当时卷烟尚未流行,南方乡间大多嚼烟叶。
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 1
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!