友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
富士康小说网 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』

爱恋中的女人-第35部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!


面拐出来。

    欧秀拉发现自己置身于旧货市场中——到处堆满了旧的床上用品、一堆堆的废铁、大量破烂磁器和一包包难以想象的衣服——和平民百姓擦肩而过,她不由得感到浑身难受。她和伯基无可奈何地在两边堆满了锈迹斑斑的货物的窄小街道上穿过。他在看着货物,而她却在看着来来往往的行人。

    她有些激动地看着一个年轻的孕『妇』。孕『妇』正在翻弄一个床垫,并让她身后的一个青年人也来看。这个年轻的孕『妇』看起来比较『性』急而好动,却又神神秘秘。但是那个年轻的男人却显得很不情愿,在躲闪着什么。因为她就要有一个孩子了,所以他必须和她结婚。

    当他们在『摸』床垫的时候,年轻女人向那个坐在货场当中的小凳子上的老人问价钱,他告诉了她,接着她又转向了那个年轻男子,那年轻男子显得有些羞愧和不安,他把脸转向了一边,但身体并没有动,然后嘴里嘟哝了两句。那个女子又回转身来灵巧地『摸』着床垫,她有些着急了,心中在暗暗盘算,然后和那个脏兮兮的老头讲价钱。在这期间,青年男子就站在旁边,一句话都不说,十分羞愧,但很顺从。

    “看!”伯基说,“那儿有一把很漂亮的椅子。”

    “漂亮!”欧秀拉说,“喔真太漂亮了!”

    这是一把用普通木头做成的带扶手的椅子。可能是白桦木的。但是放在很脏的石头上显得那么精巧别致,几乎让人激动地掉下眼泪。这是张方形的大椅子,有着很纤细和漂亮的线条,在椅背上有四根很短的木棍,这让欧秀拉想起了竖琴的弦。“这曾经是,”伯基说,“镀金的——有一个藤坐垫子,后来有人给钉上了木头的坐垫。你看,这儿有一点衬在镀金那一层下面的红颜『色』。除了木头给磨出了本来的颜『色』之外,别的地方都是黑『色』的,这是一个有很多线条的完整的统一体,但是很显然这个木制的坐垫放错了,它毁坏了椅子的完美、漂亮和统一,而只有藤垫能够反映出这种漂亮和统一。尽管这样,我还是喜欢这把椅子。”“是的,”欧秀拉说,“我也是这样。”

    “多少钱?”伯基问那个男人。

    “十先令。”

    “你们可以给送到家中吗?”

    这椅子就这么被买下了。

    “真是太漂亮、太精致了,它几乎让我心碎。”伯基叹了口气说。

    他们两个在破烂堆里往前行。“我可爱的祖国——在以前就是制作一把椅子,它也能表现自己。”

    “那你觉得现在她不能了吗?”欧秀拉问。在他说这种话时,她总有些恼怒。

    “是的,现在不会了,当我看到那清晰、美丽的椅子的时候,我想到了英国、甚至是简·奥斯汀时期的英国——就是在那个时代,她也有十分活跃的思想暴『露』,在暴『露』中得到一种很纯粹的幸福。可现在,我们只能在这堆垃圾中找到旧思想的只言片语,现在,我们身上没有创造『性』,而只有十分污浊的机械『性』。“这并不是真的,”欧秀拉叫道,“你为什么总是对过去大加赞赏,又总是贬低现在呢?说实话我并不十分看重简·奥斯汀的时代,它太注意物质利益了,如果你喜欢的话——”

    “它可以只注意物质利益,”伯基说,“因为它还有着力量注重其它的方面。但我们却都不能,我们是利己主义的——因为无论我们怎样努力,我们都是没有能力注重其它的方面的,我们只能产生利己主义、机械主义——利己主义的核心。”

    欧秀拉被他所说的搞得一言不发,心中极为上火,她没有注意听这些,她对这些话极为反感。

    “我憎恨你的那些过去,它让我觉得恶心。”她大声地说,“尽管说这张椅子很漂亮,但我觉得甚至恨那张椅子了,这不是我所要的那种美,我希望这把旧椅子在完成了它自己的历史使命之后就被打破,不必要留到现在,来向我们显示它可爱的过去,这个可爱的过去让我感到很恶心。

    “可恶的现在更是让我感到恶心。”他说。

    “是的。真是这样,我憎恨它的现在,但是我并不想用它的过去来代替它的现在。我不想要那张旧椅子。”

    他一时间特别生气,接着他抬头看了看公共浴室塔顶上面明亮的天空。他好像是忍下了这股恼怒,张开嘴吧笑了笑。“好吧,那我们就不买它了,对于它我也觉得讨厌,无论怎样,人总不能一直生活在美好的过去当中。”

    “是的,”她大声喊,“我不想要旧东西。”

    “事实是,我们根本不需要什么东西。”他回答,“我憎恨那些我自己想要房子和家具的想法。”

    这让她一下子惊呆了。接着她回答说:

    “我也是这样认为的。”但是一个人总需要有个地方住。”“不是某个地方,其它地方,”他说,“一个人应该是生活在任何地方——而不是某个确定的地方。我不想要一个确定的地方。一旦你有了房间,就安置上配套的家具,接着你便想逃脱开去。现在,我在磨坊的房子十分完整,可是我特别想把它仍入海底。这是一种固定的环境的一个很可怕的独裁。在那儿,每个家具就是个界牌。

    她紧紧地挽住他的胳膊,两人走出了市场。

    “可是,我们准备做什么?”她说,“我们不管怎样都得生活,而且我希望在我的周围有美好的事物,甚至希望能有种很自然的美丽的风景。”

    “在房子中,家具上、服装上,你永远都会看到这种美丽。房子家具服装,它们全部都是旧的,很庸俗的世界和让人厌烦的人类社会的言词。如果你有幢都德式房子、有着古老的、漂亮的家具,这说明你的眼前总闪着过去,令人感到很害怕。如果你有一幢波利亚特为你而建的房子,完美而又现代化,在你的眼前也会有另外一种东西存在着,也是特别可怕的。这些都是财产、财产,威胁着你,使你普通化。你需要象罗丹、迈考尔、安吉娄,在你的雕刻上留下一块没有雕完的原来的石头,你应该让自己周围的环境成为一个大体的不确定的范围,这样的话,你就永远不会受到限制、压抑,永远不会受到外来的控制。

    她站在路中间,陷入了沉思。

    “那么,我们将不会有属于我们自己的一块完整的地方——永远没有家?”她说。

    “祈祷上帝,在这个世界上,还是不要家的好。”他回答说。“可以只有一个世界啊!”她反抗说。

    他摊开两手,做了个无可奈何的手势。

    “而同时呢,我们要避免拥有我们的财产。”他说。“可你刚刚买了一把椅子。”她说。

    “我可告诉那个人我不想要了。”他回答说。

    她又沉思了一阵,然后她的脸上很奇怪地微微抽搐了一下。“是的,”她说,“我们不要它。我讨厌旧的东西。”“新东西也是一样。”他说。

    他们顺着原路走回去。

    在那儿——在很多家具前,那对年轻人还站在那儿。那个快要有孩子的『妇』女比较清秀,但身材矮胖,那个瘦长脸的男子有中等身材,也有些吸引人。帽子底下的一头黑发倒向一边,耷拉到眉稍。他站在那儿,态度冷漠,仿佛受了诅咒一样。“我们把椅子给他们吧。”欧秀拉低声说,“看,他们准备建立个家庭。”

    “我不愿意帮助、怂恿他们这样做。”他不高兴地说。但他马上对那个冷漠而躲闪的青年男子起了同情心,但他讨厌那个动作迅速,有生殖能力的女人。

    “噢,我觉得,”欧秀拉说,“刚好对他们合适——没有什么别的东西适合他们了。”

    “那好吧,你去给他们,我站在这儿看着。”伯基说。欧秀拉有些不舒服地走向那两个年轻人,他们正在商量买一个脸盆架——更准确地讲,那个女人在大声争论而男子却像囚犯一样十分惊讶而胆怯地看着这个东西。

    “我们买了一把椅子,”欧秀拉说,“我们不想要了,你们愿意要吗?如果你们愿要的话,我们会很高兴。”

    这对年轻人转过头来看她,并不相信她是在和他们说话。“你们喜欢吗?”欧秀拉又重复了一遍,“椅子真的特别漂亮——但是——但是——”她微笑着不知道该说什么。这对年轻人只是木讷地盯着她,然后又交换了一下有意味的目光,决定该怎么做。那个男子古怪地躲躲闪闪,好像他可以使自己如老鼠一般地躲起来似的。

    “我们想把椅子送给你们。”欧秀拉解释说。

    现在,她感到很困『惑』,甚至有些害怕他们。那个青年男子引起她的兴趣,他很文静却缺少头脑,简直就不是个成年男子,而在某种意义上讲,他是个极为单纯,举止还不坏的小镇青年。他总是缩头缩脑,行动十分麻利,让人不可捉『摸』。他眼睛上的睫『毛』又黑又长,显得很漂亮,而他那呆呆的眼睛中却没有主意,只有一种可怕的内在的主观念头。他的黑眉『毛』和脸部的线条显得十分美丽,对于这个女人来讲,他是个既可怕又很棒的情人。他那两条穿着不太合身的裤子的腿,大概是比较灵活而且有力。他有着一只沉默的黑猫的灵活、安静、滑顺的特点。

    欧秀拉用一种妩媚的眼光来端祥着这个男人。那个胖女人怒不可遏地看着她。过了一会儿欧秀拉就又忘了他。

    “你们想要这把椅子吗?”她说。

    这个男子斜视着她,带着赞赏的目光,但神情却显得冷淡而高傲。那个女人把身体挺直显出一副卖水果的小贩的神态,她不清楚欧秀拉到底是要干什么,因此显得特别警惕,『露』出敌意。伯基走了过来,看到欧秀拉的狼狈和难堪,有些幸灾乐祸地微笑着。“有什么事——嗯——”他微笑着说。他的眼睑微垂着,摆出一种对这两个市民的讥刺、嘲弄的神『色』。

    那个男人的头略低着、歪向一边,指着欧秀拉说,“她要干什么?”嘴角带着一种嘲弄的热情,还『露』出一丝很奇怪的微笑。伯基抬起他疲惫而又略带讽刺意味的眼睛看着他。

    “给你们一把椅子——那把——上面贴着标签的。”他指着椅子说。

    那个男人看了看所指的椅子,两个人都彼此敌视对方,这是男人和男人之间一种很奇特的敌对。

    “先生,她把椅子给我们,是为了想得到什么?”他这种不太注意语气的话,让欧秀拉觉得是受了侮辱。

    “我只是想可能你们会喜欢——那是把很漂亮的椅子,我们买下了它,但是不想要了,你们没有必要一定要它,别害怕。”伯基带着一种苦笑说。

    那个男人抬头看了看他,一半敌意,一半理解。

    “如果你们只是刚刚买下,为什么你们自己又不要了呢?”那个女人冷冷地问他们,“这难道对你们来说不够好吗?是不是现在你们很仔细地看了一下——看到里边有什么东西就害怕了,我敢肯定是这么回事儿。”

    她又羡慕又妒忌地看着欧秀拉。

    “我们还从来没想到这个,”伯基说,“整把椅子的木头倒是有些太细了点儿。”

    “你看,是这么回事。”欧秀拉脸上『露』出了高兴的目光,“我们正准备结婚,所以想买些家具,可刚才我们俩又决定不要家具了,我们要去国外。”

    这个矮胖的头发『乱』糟糟的小镇女人有些欣赏地看着欧秀拉嫩滑的脸部皮肤。她们互相欣赏着。那个青年人站在旁边,脸上没有任何表情,他一直都是这个样子。他紧闭着宽大的嘴,嘴唇上的黑胡子长得很奇怪,使人产生别的联想,他缺少感情,心不在焉,就像只是黑夜里的幽灵、贫民窟中的鬼影。

    “这把椅子给老年人挺合适的。”小镇姑娘转向她的男人说。他没有看她,他的脸的下半部『露』出了笑容。他把头一歪,做了个很奇怪的同意的姿势。他的昏暗的目光不眨眼地注视着一切。“你们改变主意了,但却付出了代价!”他说,声音低沉得不可想象。

    “这一次只是十先令。”伯基说。

    那个男人抬头看着她,脸上的神情十分诡秘,一种将信将疑的笑容就在他脸上。

    “半英镑,很便宜!”他说,“不像是离婚的样子。”“我们还没有结婚。”伯基说。

    “没有,我们也没有。”那个女人大声喊道“但是我们要在星期六结婚。”

    她带着一种决定『性』的有保护感的目光看着那个男人,既盛气凌人,又很温柔体贴。他的脸阴沉沉的,咧开嘴笑了一笑,把脸转向了一边,她已经得到了他,可上帝,那他又如何!他身上反映出一种奇怪的遮掩的骄傲和诚恳。

    “祝你们好运!”伯基说。

    “也祝你们!”年轻女人说。然后有些试探『性』地问道,“你们什么时候结婚?”

    伯基转过头去看看欧秀拉。

    “这得由女士来决定了。”他回答,“她什么时候准备好,我们什么时候去登记。”

    欧秀拉笑了,脸上却罩着『迷』惘和怅然。

    “不要着急。”年轻男人意味深长地咧开嘴笑着说。“别那么着急结婚。”年轻女人说,“死还早着呢——你们会有很长一段时间的婚姻。”

    年轻男人扭过头去,似乎那击中了他的要害。

    “越长越好,我们希望。”伯基说。

    “是这样的,先生。”年轻男人有些羡慕地说,“尽情享受吧,别用鞭子去催赶死驴。”

    “除非它是在装死。”女人说着看着她的男人,眼光中又有温柔和善又有些权威。

    “啊,这是有区别的。”他讥讽地说。

    “那这把椅子怎么样?”伯基说。

    “那好,给我们吧。”女人说。

    他们走向卖主,那位英俊而又麻利的青年站在一边。

    “就是它。”伯基说,“你们把它拿走吧,或者可以换一下送货地点。”

    “噢,佛雷德,可以拿的,让他为这个家做点他可以做的事吧。”“这把椅子还可以使。”弗雷德这从卖主手中拿过椅子边带有种冷冷的幽默说。

    他的动作很漂亮,但还是带有种丧气、躲闪的感觉。

    “这把为作母亲的而准备的舒适的椅子,”他说,“需要个坐垫。”然后他把椅子放在市场的石头路上。

    “你不认为它很漂亮吗?”欧秀拉笑着问。

    “是的,我是这样觉得。”年青女人说道。

    “在椅子上坐一下,你就想要它了。”男人讲。

    欧秀拉马上坐在了市场中间的椅子上。

    “舒服极了,只是稍微有点硬——你试试!”她让那个男人试试坐一下。但他很粗陋、尴尬地转向一边,很机敏的眼睛往上瞥了她一眼,神情奇怪,意味深长,像是一条十分灵活机敏很有生机的猫。

    “别抬举他。”年轻女人说,“他从不习惯坐带扶手的椅子。”那个男人扭过身子咧着嘴说,“只要有腿就可以了。”两对年轻人分了手,年轻女人向他们道谢。“谢谢你们的椅子——我们将一直使用它,直到坏了为止。”“我们会把它作为一种装饰品。”年轻男子说。

    “再见——再见!”欧秀拉和伯基分别说。

    “祝你们好运气!”男人说,他看了伯基一眼,但又转过脸去回避伯基的眼光。

    两对人各走各的路。欧秀拉挽着伯基的胳膊,走了一阵子,他们回头看了一眼,看到那年轻男子在比较丰满的女人身边走着,他的裤子拖到了脚跟,样子躲躲闪闪。他正拿着那把十分单薄的旧椅子,却显出一副他被某种很奇怪的扭怩压垮了的形象。他用胳膊挎着椅子背,那只四方形的慢慢细下来的椅腿很危险地在人行道的花岗岩石路上来回晃『荡』,但是他的身上却体现着一种不屈服的意味,好像一只机敏的富于生气的老鼠。他有种奇怪而内在的美,同时也是让人讨厌的美。

    “他们真够奇怪的。”欧秀拉说。

    “人类的孩子们,”他说,“他们让我想起了耶稣的话,‘谦卑者将继承地球’。”

    “但他们并不谦卑。”欧秀拉说。

    “我不知道为什么,就觉得他们是这样。”

    他们在等电车。欧秀拉坐在车的顶层向外望着小城。黄昏已经到来,十分拥挤的房屋的轮廓开始模糊起来。

    “他们将会继承地球吗?”她说。

    “是的——他们。”

    “那,我们准备怎么办呢?”她问,“我们不像他们——是吗?——我们不是谦卑者吧?”

    “不是,我们得生活在他们留下的缝隙中。”

    “多可怕啊!”欧秀拉嚷道,“我可不希望生活在缝隙中。”“别担心,他们是人的孩子,他们喜欢市场和街头,这样就会留给我们许多缝隙。”

    “整个世界。”她说。

    “哦,不——是些空间。”

    电车慢慢地爬上了山坡,在冬天的昏暗中,一排排简陋的房子竖在那儿,很有一种残酷的、有棱角的地狱的样子。他们在那儿坐着,远处的天边被染成了一种愤怒的火红『色』,整个天空十分阴冷,显得有些渺小、拥挤,就像是到了世界末日。“我不在乎,到了那个时候。”欧秀拉看着周围让人厌恶的一切说道。

    “不要紧。”他用手握住了她的手,“一个人不需要别的什么,自己走自己的路,在我的世界里阳光灿烂,到处都是广阔的天地。”“是吗?我亲爱的。”她大叫道。在电车上紧紧地靠着他。所有的乘客都看着他们两个人。

    “我们将要在这个地球上漫游,要在远于这个世界的地方观看这个世界。”

    接着是一阵沉默。他的脸如金子般在闪闪发光,而她却在一边思考。

    “我不想继承地球,”她说,“我不想继承任何东西。”他双手握住了她的手。

    “我也不想继承它。”

    她紧紧地攥住了他的手指。

    “我们不在乎任何事情。”她说。

    他静静坐在那儿笑。

    “我们要是结婚了,一切就都办妥了。”她补充道。他又笑了。

    “这是摆脱一切的一种办法。”她说。

    他补充说,“也是一种接受整个世界的办法。”

    “这是另外一个完整的世界。”她开心地说。

    “可能还有吉拉尔德——和古德兰——”他说。

    “可能有——有——”她说,“你知道,这不用我们担心。我们的确也不能改变他们,对吗?”

    “是的。”他说,“一个人没有权力这么做——即使是世界上最好的意图也不能。”

    “你试着想强迫他们吗?”她问。

    “有可能,”他说,“如果这事与他无关,我又为什么一定要让他得到自由呢?”

    停了一会儿,她说,“无论怎样,我们都不能让他快乐,他需要自己去获得。”

    “我知道,”他说,“但我们想让别人和我们在一起,对吗?”“为什么我们要这样?”她问。

    “我不知道。”他有些不自在地说,“一个人有对更加深一层的友谊的追求。”

    “但是,为什么?”她坚持道,“你为什么要追求别人,为什么你需要他们?”

    这正好击中了他的要害,他的眉头皱了起来。

    “难道只有我们两个会一起生活?”他有些紧张地问。“是的——你还想要什么?如果任何其他人想和我们一道,那就随他们好了,但为什么你偏要去追他们呢?”

    他的面部表情十分紧张和不满意。

    “你想,”他说,“我经常想象着和别的一些人生活在一起,我们快乐生活——和别人自由自在交往。”

    她思索了片刻。

    “是的,人需要这么做,但是肯定会有人和我们在一起的,你不可以按照你的意愿来做事,你总认为你可以强迫鲜花盛开,只要人们想爱我们就可以爱上我们——你不可能让他们这样。”“我知道,”他说,“难道我们就一点措施也不采取吗?难道一个人必须像世界上只有他一个人那样地生活着——成为世界上唯一的生物吗?”

    “你已经得到了我。”她说,“为什么你还需要其他人呢?我为什么偏要让人们和你意见一致呢?你为什么就不能是单独的你,如你平时所讲的呢?——你要试着威胁吉拉尔德——就像你要吓唬赫米奥恩一样——你应该学会自己一人独处——你这人太可怕了,你已经有了我,但是你还要别人也来同样爱你,你确实想威胁别人来爱你——而且你甚至并不需要他们的爱。

    他脸上充满了『迷』『惑』。

    “我是这样吗?”他说,“这是我自己所不能解决的难题,我知道我要和你有一种完善无缺的关系,我们几乎已经得到了——我们确实已有了这种关系——但除此以外,我是不是还想和吉拉尔德建立一种真正的友谊关系呢?我是不是想和他有一种最终差不多是脱俗的关系呢?——一种我和他之间的终极关系呢?——我到底是想不想呢?”

    她用一种奇异的闪亮的目光盯着
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 14 15
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!