友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
富士康小说网 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』

白话第一编年史-第77部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!


人服直聚党数百人,自称天王。种嵩与太守应承讨捕不克,吏民多被伤害。梁冀因此陷害之,传旨逮捕种嵩应承。李固上疏说:臣伏闻讨捕所伤,本非种嵩应承之意,实在是因为县吏惧法畏罪,迫逐深苦,以致不能审知贼势,当盗贼群起之时,处处未绝。嵩承以首举大奸,而相随受罪。臣恐沮伤州县纠发之意以后会更加相约饰匿。不再尽心为事。太后省奏,就赦免种嵩应承之罪,只是免官而已。金蛇没收充大司农。梁冀从大司农杜乔借观,杜乔不肯与。梁冀小女死,令公卿会丧。杜乔独不往。梁冀于是衔恨他。

    孝质皇帝

    本初元年夏四月庚辰,令郡国举明经诣太学。自大将军以下,皆遣子受业。岁满课试,拜官有差。又千石,六百石,四府掾属,三署郎官,四姓小侯先能通经者,各令随家法,其高第者,上名牒。当按顺序赏进。自是游学增盛。至三万余学生。五月庚寅,徙乐安王刘鸿为渤海王。海水涨溢,漂没民居。六月丁巳,赦天下。皇上少而聪慧,曾因朝会看着梁冀说:这是跋扈将军。梁冀听说了,深恶之。闰月甲申,梁冀使左右置毒于饼中而进食皇上,皇上困苦烦盛,使人急召太尉李固。李固入前问皇上得病的原因,皇上尚能说话,说:刚吃了面饼。如今腹中烦闷,得水尚可活。当时梁冀也在旁边,说:喝了水恐怕呕吐。不可饮水。话未说完而皇上崩逝。李固伏尸号哭。推举侍医。梁冀虑其事泄,大恶之。将议立嗣,李固与司徒胡广,司空赵戒先与梁冀书信说:天下不幸,频年之间,国祚三绝。今当立帝。天下重器,诚知太后垂心,将军劳虑。详择其人。务存圣明,然而愚情眷眷窃独有怀。远寻先世废立旧仪,近见国家践祚前事,未尝不寻访公卿,广求群议。令上应天心,下合众望。书传说:以天下与人易,为天下得人难。昔日昌邑王之立,昏乱日滋。霍光忧愧发愤,悔之折骨。若非博陸忠勇,延年奋发,大汉之祀,几乎将要倾覆。至忧至重,可不需要熟虑?悠悠万事,唯此为大。国之兴衰,在此一举。梁冀得书,乃召集三公中二千石,列侯,大议所立。李固,胡广,赵戒及大鸿胪杜乔,皆以为清河王刘蒜,明德著闻,又数最尊亲,宜立为嗣。朝廷莫不归心。而中常侍曹腾曾经谒见刘蒜,刘蒜不为礼,宦者由此恶之。初,平原王刘冀,既贬归河间,其父请分蠡吾县使之为侯。顺帝许之。刘冀卒,子刘志嗣位。梁太后欲以女弟妻刘志,徵到夏门亭,会皇上崩。梁冀欲立刘志。众论既异,愤愤不得意。但又没有理由改变大家的主张。曹腾等听说了,趁夜去见梁冀,对他说:将军累世有椒房之亲,秉摄万机,宾客纵横。多有过差。清河王严明,若果然立他,将军祸事不久了。不如立蠡吾侯。可常保富贵。梁冀听信了他的话,明日重会公卿,梁冀意气汹汹,言辞急切。自胡广赵戒以下,莫不忌惮。都说:唯大将军之命是从。只有李固杜乔坚守本议。梁冀厉声说:罢会。李固犹望众心可立。复以书劝梁冀。梁冀愈加激怒。丁亥,梁冀说太后先策免李固。戊子,以司徒胡广为太尉。司空赵戒为司徒。与大将军梁冀参录尚书事。太仆袁汤为司空。袁汤,是袁安之孙。庚寅使大将军梁冀持节,以王青盖车迎蠡吾侯刘志入南宫,其日,即皇帝位。时年十五。太后犹临朝政。秋七月乙卯,葬孝质皇帝于静陵。
………………………………

卷五十三     汉纪四十五(1)

    大将军掾朱穆,奏记劝诫梁冀说:明年丁亥之岁,刑德合于乾位,易经龙战之会,阳道将胜*将负。愿将军专心公朝,割除私欲。广求贤能。驰远佞恶。为皇帝置师父,得小心忠笃敦礼之士,将军与他一道入内参劝讲授,师贤法古,这就如同依南山坐平原,无人能将其倾覆。议郎大夫之位,本来应当由儒术高行之士担任,如今却是大多用非其人,九卿之中,也有并不称职的人。希望将军明察。又举荐种嵩,栾巴等,梁冀不能用。朱穆,是朱晖之孙。九月戊戌,追尊河间孝王为孝穆皇。夫人赵氏为孝穆后。庙号清庙。陵为乐成陵。蠡吾先侯为孝崇皇。庙号烈庙,陵为博陵。皆置令丞,使司徒持节,奉策书玺绶,祠以太牢。冬十月甲午,尊皇上之母叄衔┰肮笕恕

    滕抚性方直,不交权势。为宦官所恶,论讨贼功当封。太尉胡广承旨奏请黜免之。卒于家。

    孝桓皇帝上之上

    建和元年春正月辛亥朔,有日食。

    戊午,赦天下。三月,龙见谯。夏四月庚寅,京师地震。立阜陵王刘代之兄勃遒亭侯刘便为阜陵王。六月,太尉胡广罢,光禄勋杜乔为太尉。自从李固之废,朝野丧气。群臣侧足而立,唯有杜乔正色不肯屈挠。于是朝野都寄希望于他。秋七月,渤海孝王刘鸿薨,无子。太后立皇上之弟蠡吾侯刘悝为渤海王。以奉刘鸿之祀。诏令以定策功益封梁冀一万三千户。封梁冀弟不疑为颖阳侯。梁蒙为西平侯,梁冀子为襄邑侯。胡广为安乐侯。赵戒为厨亭侯。袁汤为安国侯。又封中常侍刘广等皆为列侯。杜乔进谏说:古代的明君,皆以用贤赏罚为务,失国之主,朝中岂无贞干之臣,典诰之篇?坏就坏在得贤不用其谋,韬书不施其教,闻善不信其义,听馋不审其理。陛下自藩臣即位,天人属心,不急忠贤之礼,而先左右之封,梁氏一门,宦者微孽,并带无功之绶,裂劳臣之土。所为乖乱,不可胜言。有功不赏,为善者失其望。奸回不受诘责,则为恶者肆其凶頑。这样一来,虽陈資斧而人们不会畏惧,虽班爵位而无以劝善。如果继续这样下去,岂止是伤政为乱,终至丧身亡国。一定要谨慎啊。书奏不省。

    八月乙未,立皇后梁氏。梁冀欲以厚礼迎之,杜乔据执旧典不听。梁冀告诉杜乔举汜宫为尚书杜乔以汜宫为赃罪不用。于是渐渐地忤触于梁冀。九月丁卯,京师地震。杜乔以灾异策免。冬十月,以司徒赵戒为太尉,司空袁汤为司徒。前太尉胡广为司空。宦者唐衡左悺共同谗害杜乔于皇上。说:陛下前当即位,杜乔与李固抗议,以为陛下不堪奉大汉宗祀。皇上也怨恨他们。十一月,清河刘文与南郡妖贼刘鲔交通,妄言清河王当统天下,欲共同拥立刘蒜。事觉,刘文等遂劫清河相谢嵩说:当立清河王为皇上,以谢嵩为三公。谢嵩怒骂他们。刘文刺杀谢嵩。于是缉捕刘文刘鲔,并诛杀他们。有司劾奏刘蒜。刘蒜坐貶爵尉氏侯。徙桂阳,自杀。梁冀因诬奏李固杜乔,说他们与刘文刘鲔交通,请逮捕案罪。太后素知杜乔忠心,不许。梁冀遂收李固下狱。门生渤海王调贯械上书,以证李固之枉。河内赵承等数十人亦斧锧诣阙通诉。太后诏令赦免李固。及出狱,京师市里,皆称万岁。梁冀闻之大惊,畏惧李固名德终为己害,于是更具奏前事。大将军长史吴祐伤李固之枉,与梁冀力争,梁冀怒而不从。从事中郎马融主为梁冀作章表,马融当时在座。吴祐对马融说:李公之罪,成于卿手,李公若被诛,你有何面目见天下人?梁冀怒,起入室。吴祐亦径去。李固遂死于狱中。临命,与胡广赵戒书说:李固受国厚恩,因此竭其股肱,不顾死亡。志欲扶持王室,比隆文宣。谁料一朝梁氏迷谬,公等曲从,以吉为凶,成事为败。汉家衰微,从此为始。公等受主厚禄,颠而不扶,倾覆大事。后世之良史,岂有所私?李固已是如此了,也算是守义了,还能再说什么?

    胡广赵戒得书悲惭,皆长叹流涕而已。梁冀使人胁迫杜乔说:趁早自尽,妻子可得保全。杜乔不肯。明日,梁冀遣骑至其门,不闻哭声。遂白太后,收系之,也死于狱中。梁冀暴李固杜乔之尸于城北四衢(qv)。下令有敢临哭者,加其罪过。李固弟子汝南郭亮尚未冠,左提章钺(yue),右秉斧锧,诣阙上书。乞收李固尸首。不报。与南阳董班一道前往临哭。守丧不去。夏门亭长呵斥他们说:你们是何等迂腐的书生,公然冒犯诏书,想要干试有司之法吗?郭亮说:义之所动,岂知性命?为什么要以死相惧呢?太后闻之,皆赦之不诛。杜乔故掾陈留杨匡号泣星行,到洛阳,戴上以前的赤幘,假托为夏门亭吏,守护尸丧。积十二日。都官从事执之上闻。太后赦之。杨匡因诣阙上书,并祈求收李杜二公骸骨,使得归葬。太后许之。杨匡送杜乔丧还家,葬毕,行服。遂与郭亮,董班皆隐匿。终身不仕。梁冀出吴祐为河间相,吴祐自免归,卒于家。梁冀以刘鲔之乱,思朱穆之言,于是请种嵩为从事中郎,荐栾巴为议郎。举朱穆高第为侍御史。是岁,南单于兠楼储死。伊陵尸逐就单于车儿立。

    二年春正月甲子,皇上加元服,庚午,赦天下。三月戊辰,皇上从皇太后幸大将军梁冀府。白马羌入寇广汉属国。杀长吏。益州刺史率板楯蛮讨破之。夏四月丙子,封皇上弟刘顾为平原王。奉孝崇皇祀。尊孝崇皇夫人为孝崇园贵人。五月癸丑,北宫掖庭中德阳殿及左掖门火灾。车驾移幸南宫。六月,改清河为甘陵。立安平孝王刘得之子经侯刘理为甘陵王。奉孝德皇祀。秋七月,京师大水。
………………………………

卷五十三    汉纪四十五(2)

    建和三年夏四月丁卯晦,有日食。秋八月乙丑,有星孛于天市,京师大水。

    九月已卯,地震。庚寅,地又震。郡国五山崩。冬十月,太尉赵戒免。

    以司徒袁汤为太尉。大司农河内张歆为司徒。是岁,前朗陵侯相荀淑卒。

    荀淑少年博学,有高行。当世明贤李固,李膺皆师宗于他。在朗陵涖事明治,称为神君。

    有子八人,分别是荀俭,荀绲,荀靖,荀焘,荀汪,荀爽,荀肃,荀专,八人皆有名称,时人称之为八龙。

    所居住的村里,旧名西豪。颖阳令渤海苑康以为昔日高阳氏有才子八人,将其村名改为高阳里。

    李膺性简亢,无所交接。唯以荀淑为师。以同郡陈寔为友。荀爽曾去谒见李膺,因为其驾车。

    回家后高兴地说:我今日为李君驾车了。其见慕如此。陈寔出于单微,为郡西门亭长。

    同郡钟浩皓笃行见称,前后九辟公府,年辈远在陈寔前,却引陈寔为友。

    钟皓为郡功曹,辟司徒府。临辞,太守问谁可以代他之职,钟皓说:明府若要必得其人,西门亭长陈寔就可以。

    陈寔闻之说:钟君似乎不能察人,不知为什么就单单欣赏我。太守遂以陈寔为功曹。

    当时中常侍侯览托太守高伦用吏。高伦将他署为文学掾。陈寔知非其人,怀檄请见。

    进言说:此人不宜用,而侯常侍不可违,陈寔请求从外署官,如此才不会玷污了名府的德行。

    高伦从之,于是乡论怪其非举。陈寔终无所言。高伦后被徵为尚书,郡中士大夫送至纶氏,高伦对众人说:我前日为侯常侍用吏,陈君密持叫还,而在外白署。

    我听说大家都因此对他有非议之言,这是因为在下畏惮强御的缘故。陈君可谓是善则称君,过则称己的典范。

    陈寔依旧固自引咎。闻者方才叹息。于是天下服其德。后为太丘长,修德清净,百姓赖之以安。

    临县民众归附者,陈寔辄训导譬解发遣。各令还本司官行部。属吏害怕百姓有讼者,上报欲禁之。

    陈寔说:争讼是为了求直,若禁之,理将如何申诉?请不要有所拘止。

    司官闻而叹息说:陈君所言如此,岂能有冤于人呢,也竟然没有争讼者。

    因为沛相赋敛违法,解印绶去官。吏民追思之。钟皓素与荀淑齐名。李膺常叹息说:荀君清识难尚,钟君至德可师。

    钟皓兄子钟瑾之母是李膺之姑,钟瑾好学慕古,有退让之风。与李膺同年,俱有名声。

    李膺祖太尉李修常说钟瑾的性格和我家相似,邦有道不废,邦无道免于刑戮。

    并将李膺的妹妹嫁给他。李膺对钟瑾说:孟子以为人无是非之心,就不是人。

    贤弟为什么太无分别是非之心呢?钟瑾曾将李膺的话告诉了钟皓,钟皓说:元礼祖父在位(李膺字),诸宗并盛,因此才这样说。

    昔日国子好招人过,以致怨恶。今日正是那样的情势,必欲保身全家,你的想法才是对的。

    和平元年春正月甲子,赦天下,改元。乙丑,太后下诏归政于皇上。始罢称制。

    二月甲寅,太后梁氏崩。三月,车驾徙幸北宫。甲午,葬顺烈皇后增封大将军梁冀万户,并前合三万户。

    封梁冀之妻孙寿为襄城君。兼食阳翟租赋。岁入五千万。加赐赤绂。比长公主。

    孙寿善为妖态,以蛊惑梁冀。梁冀甚宠惮之。梁冀爱监奴秦宫,官至太仓令,得出入孙寿住所,威权大震。

    刺史二千石皆谒辞之。梁冀与孙寿对街为宅,殚极土木,互相夸竞。金玉珍怪,充积藏室。

    又广开园圃,采土筑山,十里九阪深林绝涧有如自然。奇禽驯兽,飞走其间。

    梁冀孙寿共乘辇车,游观第內。多从娼妓,酣讴竟路,或连日继夜,以骋娱恣。

    客到门不得通,皆请谢守门者,守门者收受累千金。又多拓林苑,周遍近县。

    起兔苑于河南城西,经亘数十里。移檄所在调发生兔,刻其毛以为识。

    人有犯者,罪至死刑。曾有西域贾胡,不知禁忌,误杀一兔,转相告言,坐死者十余人。

    又起别第于城西,以纳奸亡。或取良人,悉为奴婢。至数千口。名为自卖人。

    梁冀用孙寿之言,多斥夺诸梁在位者,外以示谦让,而实在是为了尊崇孙氏。

    孙氏宗亲,冒名为侍中卿校郡守长吏者十余人。皆贪饕(tao)凶淫,各使私客寻找县中富人,诬以他罪,闭狱掠考,使他们出钱自赎。

    财物少者至于死。又扶风人士孙奋居富而性吝,梁冀以马匹作交换,从他那里借贷五千万,士孙奋却只肯给他三千万,梁冀大怒,就指使郡县,诬认士孙奋之母为其家中守藏婢女盗其家中白珠十斛。

    紫金千斤逃走了。于是收考士孙奋兄弟,皆死于狱中。悉没其资财,一亿七千余万。

    梁冀又遣客周流四方,远至塞外。广求异物。而所使之人复乘执横暴,妻略妇女。

    殴击吏卒。所在怨毒。侍御史朱穆,自己因为是梁冀的故吏,因奏记进谏说:名将军地有申伯之尊,位为群公之首,一日行善,天下归仁。

    终朝为恶,四海倾覆。当前官民俱匮,加以水虫为害,京师诸官,费用增多。

    诏书发调,或至十倍。各言官无现财,皆应当由民出。搒掠割剥,强令充足。

    公赋既重,私敛尤甚。牧守长吏,多半并不是因为才德具备才得以在位。

    因此他们贪聚无厌,对待百姓就如同对待胡虏,或绝命于捶楚之下,或自杀于迫切之求。

    又掠夺百姓,但都假托于尊府之名。遂令将军结怨于天下。吏民酸毒,道路磋叹。

    昔永和之末,纲纪稍驰,颇失人望。只有四五年的时间,就财空户散。

    下有离心,马勉之徒,乘弊而起,荆扬之间,几成大患。幸赖顺烈皇后初政清净,内外同力,才仅仅是讨定。

    今百姓戚戚,困于永和。内非仁爱之心可得容忍,外非守国之计所宜久安。

    将相大臣,均体元首,共舆而驰,同舟而济,舆倾舟覆,其实是祸患共担,岂可以去明就昧。

    履危自安。主危时困,难道就不会有叛乱之事出现吗?应当因时制宜,撤换那些德才不称的宰守。

    减省邸宅园池之费,拒绝郡国诸所奉送。内以自明,外解人惑。使挟奸之吏无所依托,伺察之臣得尽耳目。

    宪法法度既张,远近清壹则将军身尊事显,可以德耀无穷了。梁冀不纳。

    梁冀虽专朝纵横,而犹结交左右宦官。任其子弟宾客为州郡要职。欲以自固恩宠。

    朱穆又奏记极谏,梁冀终不醒悟。报书说:既如此,难道就一无是处了吗?

    然而素来敬重朱穆,也不甚怪罪于他。
………………………………

卷五十三    汉纪四十五(3)

    梁冀遣书诣乐安太守陈蕃,有所请托,不得通,使者诈称他客请求谒见陈蕃。陈蕃怒,笞杀之。坐左转修武令。时皇子有疾,下郡县市买珍药。而梁冀遣客持书诣京兆,并货买牛黄。京兆尹南阳延笃发书收系使客,说:大将军是椒房外家,而皇子有疾,应当陈进药方,怎么能够使客千里求利呢?遂杀之。梁冀惭而不得言。有司承旨求其事,延笃以病免。夏五月庚辰,尊博园叄Ч笕宋⒊绾螅览止V锰蜕俑韵拢匀绯だ止适隆7志蘼咕畔匚⒊绾筇楞逡亍G锲咴拢麂奖馈

    元嘉元年春正月朔,群臣朝会,大将军梁冀带剑入省,尚书蜀郡张陵,呵斥令出。敕虎贲羽林夺剑。梁冀跪谢,张陵不应。即劾奏梁冀,请廷尉论罪。有诏以一岁俸禄自赎。百僚肃然。河南尹梁不疑,曾经举张陵孝廉,于是对张陵说:我举荐你,想不到是适所以自罚啊。张陵说:名府不以张陵不肖,误见擢序,今日申明公宪,以报私恩。不疑有愧色。癸酉,赦天下改元。

    梁不疑好经书,喜待士。梁冀疾之,转不疑为光禄勋。以自己的儿子为河南尹。梁冀之子容貌丑陋,不胜冠带,道路见者莫不嗤笑。不疑自耻,兄弟之间有了过节。不疑遂让位归第与弟梁蒙闭门自守。梁冀不希望他们与宾客交通,就暗地里使人变服至门,记录与他往来之人。南郡太守马融,江夏太守田明初除官,过谒不疑。梁冀讽喻有司上奏说马融在郡贪浊,并以他事诬陷田明,二人皆受髡笞之刑,徙往朔方劳役。马融自刺不得,田明遂死于路。夏四月已丑,皇上微行,幸河南尹梁冀之子的府舍。是日,大风拔树。昼昏。尚书杨秉上疏说:臣听说上天虽不言语,但以灾异谴告王者。至尊出入有常,警跸而行。静室而止。除非有郊庙之事,是不能随便出动圣驾的。因此诸侯入诸臣之家,春秋尚列为大忌。何况以先王法服,而私出盘游降乱尊卑,失威无序;侍卫守空宫,玺绶委女妾,假设一旦有非常之变,任章之谋,则上负先帝之重托,下自追悔莫及。皇上不纳其言。杨秉,是杨震之子。

    京师旱。任城梁国发生饥荒。民相食。

    司徒张歆罢,以光禄勋吴雄为司徒。北匈奴呼衍王寇伊吾,败伊吾司马毛恺,攻伊吾屯城。诏令敦煌太守马逹将兵前去救援,至浦类海,呼衍王引兵去。

    秋七月,武陵蛮反叛。冬十月,司空胡广致仕。十一月辛巳,京师地震。诏令百官举荐笃行之士,涿郡举崔寔。诣公车府,称病,不对策。退而评论世事,名为政论。其大意是:大凡天下之所以不得平治,常常都是因为人主承平日久,世俗渐弊而不悟,政令寖衰而不知改,习惯于乱中求安,国政轶失而不自知。或荒耽耆欲,不恤万机。或耳蔽箴诲,因为厌恶奸伪而轻忽至真。或在歧路上徘徊,不知所从。或者结囊守禄,不求变通。或者是墼吨迹蛭錾砦⒓圆坏糜谩R虼送醺俅由厦婢鸵丫莩冢亮钪鞘吭谙旅嬗粲舨坏弥尽1О。院盒艘岳矗傥迨嗄炅耍罘铣冢舷碌⌒浮0傩障恢蟹撸枷M儆兄行酥鞒鱿帧6壹檬闭乐酰谟诓谷本龌担χ扒悖嫘尾酶睿詈笫拐飧鍪澜缃氚材囟选9适ト酥慈ǎ馐倍ㄖ疲街柚睿饔性粕瑁磺咳艘圆荒埽虼丝鬃铀狄豆岳丛叮Ч粤偃耍肮越诶瘛2⒉皇撬怯惺裁床煌皇撬堑闹喂砟罡饔衅疃选K兹司形那9牛淮锶ㄖ啤?浯笏哦雎运衷蹩捎胨致酃掖笫拢恳虼搜允抡咚浜嫌谑ヒ猓珠荻幔馐俏裁茨兀空馐且蛭庑┩缡块溣谑比ǎ蚕八恢殖桑衷蹩陕鞘迹恐换崴狄磺卸及淳傻恼鲁绦惺露选F湎源镎呋蝰婷誓埽苡诓叻羌撼觯虼宋璞史艽牵云破湟濉9巡皇ぶ冢旒髌K涫丘⑵醺创妫步崂Ф佟U庑┫椭侵郏猿7哂舳坏蒙臁7参煜抡撸苑巧系拢现蛑危碇蚵摇T趺床拍芩得魇钦庋兀啃⑿实勖饔诰酥溃笥谖怼9恃闲叹ǎ萍殄持ǎ购D谒嗲澹煜掳材K睦砉疲庞谛⑽幕实邸<霸奂次唬嘈锌碚湟宰顾稹Mㄊ级幔煳菏一鲋鳌U赖檬В诱饫锟杉话摺N羧湛鬃幼鞔呵铮牖福步模竟苤僦Γ裁床辉廾牢奈渲滥兀渴翟谑且蛭锶ň缺字怼Jト四苡胧劳埔疲资靠嗖恢洌晕嵘迹梢愿粗温仪刂揖郑善葜瑁阋越馄匠侵АP芫裆欤涫茄永酰床皇强芍紊撕牧家:粑履桑涫峭鹿誓尚轮溃床皇切堑囊└唷F涫嫡馕ǎ腿缤嚼碜约旱纳硖逡谎硖迤胶途鸵匝鳎坏┯屑簿陀Φ币砸┫喙ァP谭#褪侵温业囊┦5陆蹋褪切似街钡牧蝗狻R缘陆坛校褪且粤蝗庋病R孕谭V
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!